《送蜀客》 張喬

唐代   張喬 劍閣緣空去,送蜀蜀客赏析西南轉幾州。客送
丹霄行客語,张乔明月杜鵑愁。原文意
露帶山花落,翻译雲隨野水流。和诗
相如曾醉地,送蜀蜀客赏析莫滯少年遊。客送
分類: 寫雨

作者簡介(張喬)

張喬頭像

(生卒年不詳),张乔今安徽貴池人,原文意懿宗鹹通中年進士,翻译當時與許棠、和诗鄭穀、送蜀蜀客赏析張賓等東南才子稱“鹹通十哲”黃巢起義時,客送隱居九華山以終。张乔其詩多寫山水自然,不乏清新之作詩清雅巧思,風格也似賈島。

《送蜀客》張喬 翻譯、賞析和詩意

《送蜀客》

劍閣緣空去, On the edge of the Jiange Pass, he departs through the empty sky,
西南轉幾州。 Heading southwest, passing through several provinces.
丹霄行客語, The traveler talks about the lofty mountains,
明月杜鵑愁。 The bright moon and the sad cuckoo.

露帶山花落, Dewdrops fall from the mountain flowers,
雲隨野水流。 Clouds follow the wild rivers' flow.
相如曾醉地, Like the place where Sima Xiangru once got drunk,
莫滯少年遊。 Don't be held back, young wanderer.

這首詩描寫了詩人送別一位蜀地客人的情景。詩人用簡潔而有力的語言,表達出了對客人的深情厚意以及對客人遠行的祝願。通過描寫自然景色和引用曆史典故,詩人營造出一種離愁別緒的氛圍。

詩中的劍閣和西南指代蜀地,是客人的起程地點。劍閣是一座位於四川與陝西交界處的重要關隘,而西南則表示客人將向西南方向旅行。丹霄和明月杜鵑則是對蜀地山水和自然景色的描寫,丹霄指的是高聳入雲的山峰,明月和杜鵑則象征著孤獨和離別之情。

詩人在描寫景物的同時,也通過典故和警示語句傳遞了對客人的期望。說到露帶山花落,雲隨野水流,表達了自然物象的轉瞬即逝,以此提醒客人要珍惜光陰,不要被繁瑣的事物所困擾。同時,詩人引用了漢代文學家司馬相如的故事,相如曾在蜀地的酒宴上醉倒,而這裏則提醒客人不要像相如一樣遲遲不願離去,要在年輕時多去流浪和探索世界。

整首詩語言簡練,意境優美,將對客人的送別之情和對年輕人流浪探索的呼喚巧妙地融入其中。通過自然景色的描繪和典故的引用,詩人喚起了讀者對離別的惆悵和對年輕夢想的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送蜀客》張喬 拚音讀音參考

sòng shǔ kè
送蜀客

jiàn gé yuán kōng qù, xī nán zhuǎn jǐ zhōu.
劍閣緣空去,西南轉幾州。
dān xiāo xíng kè yǔ, míng yuè dù juān chóu.
丹霄行客語,明月杜鵑愁。
lù dài shān huā luò, yún suí yě shuǐ liú.
露帶山花落,雲隨野水流。
xiàng rú céng zuì dì, mò zhì shào nián yóu.
相如曾醉地,莫滯少年遊。

網友評論

* 《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送蜀客》 張喬唐代張喬劍閣緣空去,西南轉幾州。丹霄行客語,明月杜鵑愁。露帶山花落,雲隨野水流。相如曾醉地,莫滯少年遊。分類:寫雨作者簡介(張喬)生卒年不詳),今安徽貴池人,懿宗鹹通中年進士,當時與許 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/638d39896486645.html

诗词类别

《送蜀客》送蜀客張喬原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语