《生查子》 管鑒

宋代   管鑒 天教百媚生,生查赏析賦得多情怨。原文意生
背整玉搔頭,翻译寬了黃金釧。和诗
情隨歌意深,查管故故回嬌眄。生查赏析
不是原文意生不相知,隻為難相見。翻译
分類: 生查子

作者簡介(管鑒)

管鑒字明仲,和诗龍泉(今屬浙江)人,查管徙臨川(今江西撫州)。生查赏析乾道九年(1173),原文意生範成大製置四川後東歸,翻译道經峽州,和诗時管鑒為峽州守,查管見範成大 《吳船錄》 。淳熙十三年(1186)任廣東提刑,改轉運判官,官至權知廣州經略安撫使。詞題所署幹支,最遲者為甲辰生日,蓋淳熙十一年(1184)。有 《養拙堂詞》 一卷。

《生查子》管鑒 翻譯、賞析和詩意

《生查子》是宋代管鑒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天賦予了百般嫵媚之姿,寫下了多情的怨憤。把頭發整整齊齊地梳著,寬鬆了黃金的手鐲。情感隨著歌聲意境的深入,回旋著溫婉嬌羞的眼神。並不是彼此不了解,隻是因為難以相見。

詩意:
這首詩詞表達了作者對於相思之苦的描繪和思索。天賦給了人們各種各樣的美麗和嫵媚,但同時也給予了多情的心靈,因此才會有怨憤之情。詩中描述了女子整齊梳起的頭發和寬鬆的黃金手鐲,表達了對她華麗裝飾的讚美。詩中的情感隨著歌聲的回蕩而深深沉浸,表現出作者對於愛情的渴望和眷戀。然而,作者認識到,彼此之間並非不了解,而是由於種種原因導致難以相見。

賞析:
《生查子》以簡潔而富有意境的語言描繪了作者對於愛情的思念和無奈。詩詞中運用了對比手法,通過描繪女子的美麗形象和華麗飾品,凸顯了作者對她的讚美和眷戀之情。詩中的情感隨著歌聲深入,以回旋的眼神表現出作者內心的渴望和眷戀之情。詩的最後兩句"不是不相知,隻為難相見",表達了作者對於遠離的痛苦和無奈。整首詩詞通過簡潔而富有感染力的語言,展現了作者對於愛情的思念和無法實現的痛苦,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《生查子》管鑒 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ
生查子

tiān jiào bǎi mèi shēng, fù dé duō qíng yuàn.
天教百媚生,賦得多情怨。
bèi zhěng yù sāo tóu, kuān le huáng jīn chuàn.
背整玉搔頭,寬了黃金釧。
qíng suí gē yì shēn, gù gù huí jiāo miǎn.
情隨歌意深,故故回嬌眄。
bú shì bù xiāng zhī, zhǐ wéi nán xiāng jiàn.
不是不相知,隻為難相見。

網友評論

* 《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)专题为您介绍:《生查子》 管鑒宋代管鑒天教百媚生,賦得多情怨。背整玉搔頭,寬了黃金釧。情隨歌意深,故故回嬌眄。不是不相知,隻為難相見。分類:生查子作者簡介(管鑒)管鑒字明仲,龍泉今屬浙江)人,徙臨川今江西撫州)。乾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)原文,《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)翻译,《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)赏析,《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)阅读答案,出自《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 管鑒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/638c39898787881.html

诗词类别

《生查子》管鑒原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语