《雪》 楊基

明代   楊基 欹欹整整複皚皚,雪雪可是杨基原文意春冰細剪裁。
到處江山皆玉立,翻译誰家庭院不花開。赏析
幾回旋繞還飛去,和诗半餉悠揚卻下來。雪雪
獨有梅邊易消滅,杨基原文意也應和氣近蓬萊。翻译
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。赏析字孟載,和诗號眉庵。雪雪原籍嘉州(今四川樂山),杨基原文意大父仕江左,翻译遂家吳中(今浙江湖州),赏析“吳中四傑”之一。和诗元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《雪》楊基 翻譯、賞析和詩意

《雪》是一首明代詩詞,作者是楊基。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
欹欹整整複皚皚,
可是春冰細剪裁。
到處江山皆玉立,
誰家庭院不花開。
幾回旋繞還飛去,
半餉悠揚卻下來。
獨有梅邊易消滅,
也應和氣近蓬萊。

詩意:
這首詩以雪作為主題,通過描繪雪花的形態和雪景的變化,表達了作者對雪的喜愛和對冬天的讚美之情。詩中展現了雪花紛飛、江山皆白的景象,以及雪花飄揚、絲絲縷縷地飛舞的情景。作者將雪與梅邊相連,暗示了雪的易消散和梅花的堅韌,寓意了人生的短暫和美好的一刹那。

賞析:
這首詩以簡潔、明快的語言表達了對雪的獨特感受。首兩句“欹欹整整複皚皚,可是春冰細剪裁”描繪了雪花飄零的樣子,用細膩的筆觸展示了雪的純潔和細致。接著的兩句“到處江山皆玉立,誰家庭院不花開”表達了雪覆蓋大地後的美景,形容了雪景的壯麗和生機。下文中的“幾回旋繞還飛去,半餉悠揚卻下來”描繪了雪花飄舞的動態,給人以輕盈、飄逸的感覺。最後兩句“獨有梅邊易消滅,也應和氣近蓬萊”通過將雪和梅邊聯係起來,表達了雪的短暫和美好的一瞬間,以及人生的脆弱和珍貴。

整首詩以簡潔明快的語言勾勒出雪的景象,通過對雪的描繪和雪景的變化,傳達了作者對雪的喜愛和對冬天的讚美之情。同時,通過將雪與梅花聯係起來,寓意了人生的短暫和美好的瞬間。這首詩以清新的筆觸和獨特的意境,給人以美好、輕鬆的感受,展示了明代詩人對自然的敏感和對生命的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪》楊基 拚音讀音參考

xuě

yī yī zhěng zhěng fù ái ái, kě shì chūn bīng xì jiǎn cái.
欹欹整整複皚皚,可是春冰細剪裁。
dào chù jiāng shān jiē yù lì, shuí jiā tíng yuàn bù huā kāi.
到處江山皆玉立,誰家庭院不花開。
jǐ huí xuán rào hái fēi qù, bàn xiǎng yōu yáng què xià lái.
幾回旋繞還飛去,半餉悠揚卻下來。
dú yǒu méi biān yì xiāo miè, yě yìng hè qì jìn péng lái.
獨有梅邊易消滅,也應和氣近蓬萊。

網友評論


* 《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪》 楊基明代楊基欹欹整整複皚皚,可是春冰細剪裁。到處江山皆玉立,誰家庭院不花開。幾回旋繞還飛去,半餉悠揚卻下來。獨有梅邊易消滅,也應和氣近蓬萊。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/637e39935484955.html

诗词类别

《雪》雪楊基原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语