《過舊相府》 葉茵

宋代   葉茵 寂寞相公宅,过旧过旧枯楊枕綠波。相府相府
老兵猶自語,叶茵原文意貴客舊曾過。翻译
壁暗蛛生網,赏析門空爵可羅,和诗問他桃與李,过旧过旧何處得春多。相府相府
分類:

《過舊相府》葉茵 翻譯、叶茵原文意賞析和詩意

《過舊相府》是翻译宋代詩人葉茵的作品。這首詩描繪了一座寂寞的赏析相府,表達了歲月流轉中的和诗淒涼和滄桑之感。

譯文:
穿越舊時相府門,过旧过旧
庭院寂寞枯楊邊。相府相府
老兵自語追往事,叶茵原文意
昔日貴客早曾前。
牆壁暗淡蛛網滿,
門扇空虛爵位懸。
問桃李在何方,
何處能覓春芳年。

詩意:
這首詩以一座廢棄的相府為背景,通過描繪庭院的蕭瑟景象和府內的荒涼氛圍,傳達了歲月更替帶來的寂寥與滄桑之感。詩中提到了一個老兵,他獨自自語,回憶往昔的輝煌時刻。而昔日的貴客們早已離去,隻留下空蕩的門戶。牆壁昏暗,蛛網滿布,原來的輝煌與尊貴早已消失無蹤。詩末作者問道,桃花與李花在哪裏?何處才能找到春天的繁華與活力。

賞析:
《過舊相府》以簡潔而淒美的筆觸,揭示了廟堂和官場的虛幻與荒涼。詩人通過描繪相府的荒蕪景象,以及老兵和貴客的對比,展現了歲月的無情和生命的蛻變。牆壁昏暗、蛛網密布的形象,傳遞出過去輝煌的相府如今已是一片淒涼。詩人通過反問句的形式,表達了對繁華的懷念與對時光流轉的感歎。整首詩以樸實的語言描繪了相府的淒涼景象,給人一種深沉的思考和觸動。讀者在品味這首詩時,不禁會感歎歲月的無情和人事的更迭,思考人生的價值與意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過舊相府》葉茵 拚音讀音參考

guò jiù xiāng fǔ
過舊相府

jì mò xiàng gōng zhái, kū yáng zhěn lǜ bō.
寂寞相公宅,枯楊枕綠波。
lǎo bīng yóu zì yǔ, guì kè jiù céng guò.
老兵猶自語,貴客舊曾過。
bì àn zhū shēng wǎng, mén kōng jué kě luó,
壁暗蛛生網,門空爵可羅,
wèn tā táo yǔ lǐ, hé chǔ dé chūn duō.
問他桃與李,何處得春多。

網友評論


* 《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過舊相府》 葉茵宋代葉茵寂寞相公宅,枯楊枕綠波。老兵猶自語,貴客舊曾過。壁暗蛛生網,門空爵可羅,問他桃與李,何處得春多。分類:《過舊相府》葉茵 翻譯、賞析和詩意《過舊相府》是宋代詩人葉茵的作品。這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過舊相府》過舊相府葉茵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/637d39903295818.html