《孤雁/後飛雁》 杜甫

唐代   杜甫 孤雁不飲啄,孤雁飛鳴聲念群。后飞和诗
誰憐一片影,雁孤雁后原文意相失萬重雲?
望盡似猶見,飞雁翻译哀多如更聞。杜甫
野鴉無意緒,赏析鳴噪自紛紛。孤雁
分類: 詠物寫鳥孤獨哀傷

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),后飞和诗字子美,雁孤雁后原文意自號少陵野老,飞雁翻译世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,赏析漢族,孤雁河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,后飞和诗唐代偉大的雁孤雁后原文意現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

孤雁/後飛雁翻譯及注釋

翻譯
一隻離群孤雁,不想飲水,不肯進食,隻是低飛哀叫,思念追尋它的同伴。
雁群消失在雲海之間,誰來憐惜著天際孤雁?
放眼望盡天涯,好像看到同伴身影;哀鳴響震山穀,好像聽到同伴的聲音。
野鴉不解孤雁心情,隻顧自己鳴噪不停。

注釋
①飲啄:鳥類飲水啄食。
②萬重雲:指天高路遠,雲海彌漫。
③望盡:望盡天際。
④意緒:心緒,念頭。
⑤鳴噪:野鴉啼叫。自:自己。一作“亦”。

孤雁/後飛雁賞析

  首聯“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群”喚出“孤雁”,“不飲啄”。寫得孤雁有品骨。孤雁非常想念它的同伴。不單是想念,而且還拚命追尋,是一隻情感熱烈而執著的“孤雁”。“不飲啄”體現出孤雁的執著,不達目的絕不放棄的決心。寄寓詩人當時渴望與親人朋友團聚的心情。

  頷聯“誰憐一片影,相失萬重雲?”境界忽然開闊。高遠浩茫的天空中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬重雲”間,此時此際顯得惶急、焦慮和迷茫。“一片”、“萬重”對比,構成極大的反差,極言其“孤”。“誰憐”二字直抒胸臆,凝聚了詩人對孤雁的憐憫之情。形象地寫出了路遠雁孤、同伴難尋的淒苦之情。這一聯以“誰憐”二字設問詩人與雁,“物我交融”,渾然一體了。詩人所思念的不單是兄弟,還包括他的親密的朋友。經曆了安史之亂,在那動蕩不安的年月裏,詩人流落他鄉,親朋離散,天各一方,可他無時不渴望骨肉團聚,無日不夢想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了詩人自己的影子。

  頸聯“望盡似猶見,哀多如更聞。”聯緊承上聯,從心理方麵刻畫孤雁的鮮明個性。“似”、“如”二字表現了未見而似見,未聞而猶聞的幻覺。頸聯通過對孤雁飛著叫著尋找同伴的描寫,將孤雁的渴望、煎熬表現得淋漓盡致。它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴。它望盡天際,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃。它哀喚聲聲,不停地喚,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響。所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了。這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕。從中體現出詩人流離失所,生活困苦,又沒有親人和朋友可以依靠的狀態。“猶”和“更”道出了詩人心中的沉重的悲哀與傷痛。

  尾聯“野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。”用了陪襯的筆法,表達了詩人的愛憎感情。用野鴉的無憂無慮、熱鬧非常來反襯孤雁的寂寞、愁苦,尾聯進一步表現了孤雁渴望團聚的哀愁與奮力尋找的堅持不懈。孤雁念群之情那麽迫切,它那麽痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂。“無意緒”是孤雁對著野鴉時的心情,也是杜甫既不能與知己親朋相見,卻麵對著一些俗客庸夫時厭惡無聊的心緒。

  這是一篇念群之雁的讚歌,它表現的情感是濃摯的,悲中有壯的。孤雁那樣孤單、困苦,同時卻還要不斷地呼號、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;雖然命薄但是心高,寧願飛翔在萬重雲裏,未曾留意暮雨寒塘,詩情激切高昂,思想境界很高。就藝術技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運斤,自然渾成,全無斧鑿之痕。中間兩聯有情有景,一氣嗬成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給讀者以“立體感”。

  全詩以孤雁象征自己。詩寫的是孤雁,無一字涉及詩人自己。但通過這隻不飲不啄、穿飛哀鳴、思尋夥伴的失群的孤雁間接暗示了詩人在戰亂中隻身顛沛流離、懷念親朋的情懷。

孤雁/後飛雁創作背景

  《孤雁》 這首詠物詩作於大曆初年杜甫旅居夔州期間。由於四川政局混亂,杜甫帶著家人離開成都,乘船沿長江 出川,滯留夔州。詩人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。

《孤雁/後飛雁》杜甫 拚音讀音參考

gū yàn hòu fēi yàn
孤雁/後飛雁

gū yàn bù yǐn zhuó, fēi míng shēng niàn qún.
孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。
shuí lián yī piàn yǐng, xiāng shī wàn zhòng yún?
誰憐一片影,相失萬重雲?
wàng jǐn shì yóu jiàn, āi duō rú gèng wén.
望盡似猶見,哀多如更聞。
yě yā wú yì xù, míng zào zì fēn fēn.
野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。

網友評論

* 《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《孤雁/後飛雁》 杜甫唐代杜甫孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。誰憐一片影,相失萬重雲?望盡似猶見,哀多如更聞。野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。分類:詠物寫鳥孤獨哀傷作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《孤雁/後飛雁》孤雁/後飛雁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/636e39900725634.html