《偶題》 楊基

明代   楊基 身懶交遊絕,偶题偶题時危感慨新。杨基原文意
清江催短鬢,翻译芳草怨歸人。赏析
花落縱橫雨,和诗鶯啼淡蕩春。偶题偶题
欲搖舟楫去,杨基原文意波浪沒平津。翻译
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。赏析字孟載,和诗號眉庵。偶题偶题原籍嘉州(今四川樂山),杨基原文意大父仕江左,翻译遂家吳中(今浙江湖州),赏析“吳中四傑”之一。和诗元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《偶題》楊基 翻譯、賞析和詩意

《偶題》是明代楊基創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
身懶交遊絕,
時危感慨新。
清江催短鬢,
芳草怨歸人。
花落縱橫雨,
鶯啼淡蕩春。
欲搖舟楫去,
波浪沒平津。

詩意:
這首詩詞表達了作者楊基在特定時刻的心情和感慨。他身心疲憊,不願與人交往,感受到時局的危險,對此心生新的感慨。作者通過描繪清澈的江水催促他的短發變白,芳草抱怨歸程的人離去。花朵在飄雨中凋謝,黃鶯的歌聲略顯淒涼,春天的氣息也變得淡漠。作者內心湧起了離開的衝動,希望搖動船槳離開,但波浪洶湧,無法平定。

賞析:
這首詩詞運用了簡練而富有意境的語言,通過對自然景物和個人感受的描繪,表達了作者內心的孤獨、憂慮和迷茫。詩中的清江、芳草、花雨、鶯啼等意象,以及作者對時局的感慨,都展現了明代社會動蕩不安的氛圍。作者以自然景物為映照,將內心的情感與外部環境相結合,使詩詞更加生動而富有表現力。

詩中的"身懶交遊絕"表達了作者疲憊厭世的情緒,"時危感慨新"則折射出作者對社會動蕩的擔憂和思考。清江催短鬢、芳草怨歸人,通過對江水和芳草的人化描寫,表達了作者對時光流逝和人事變遷的感歎與不舍。花落縱橫雨、鶯啼淡蕩春,則描繪了春天的漸漸消逝,以及大自然中生命的無常和脆弱。

詩的最後兩句"欲搖舟楫去,波浪沒平津"表現了作者內心的遠誌和無奈。作者渴望離開現狀,搖動船槳,但波浪洶湧,平靜的渡口已經無法到達。這種無法逃離的境遇,也可視為作者對現實困境的無奈和無力抗爭的寫照。

總的來說,《偶題》這首詩詞以簡潔而有力的語言,表達了作者在動蕩時代的孤獨、厭世和迷茫的情感,以及對時局的思考和無奈。詩中融入了自然景物的描寫,使詩詞更具生動感和藝術感,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶題》楊基 拚音讀音參考

ǒu tí
偶題

shēn lǎn jiāo yóu jué, shí wēi gǎn kǎi xīn.
身懶交遊絕,時危感慨新。
qīng jiāng cuī duǎn bìn, fāng cǎo yuàn guī rén.
清江催短鬢,芳草怨歸人。
huā luò zòng héng yǔ, yīng tí dàn dàng chūn.
花落縱橫雨,鶯啼淡蕩春。
yù yáo zhōu jí qù, bō làng méi píng jīn.
欲搖舟楫去,波浪沒平津。

網友評論


* 《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 楊基明代楊基身懶交遊絕,時危感慨新。清江催短鬢,芳草怨歸人。花落縱橫雨,鶯啼淡蕩春。欲搖舟楫去,波浪沒平津。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/636d39935563572.html

诗词类别

《偶題》偶題楊基原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语