《三月二十八日贈周判官》 白居易

唐代   白居易 一春惆悵殘三日,月日月日易原译赏醉問周郎憶得無。赠周赠周
柳絮送人鶯勸酒,判官判官去年今日別東都。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,诗意又號醉吟先生,月日月日易原译赏祖籍太原,赠周赠周到其曾祖父時遷居下邽,判官判官生於河南新鄭。白居是文翻唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,诗意世稱“元白”,月日月日易原译赏與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《三月二十八日贈周判官》白居易 翻譯、賞析和詩意

《三月二十八日贈周判官》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
春天已經過去了二十八天,
我心中有一種憂鬱的感覺。
喝醉了我問周判官,
你還記得我們的過去嗎?
柳絮送給了別人,鶯兒勸我喝酒,
去年的今天我離開了東都。

詩意:
《三月二十八日贈周判官》是白居易表達自己思念往事、懷舊之情的作品。詩人在春天即將結束的時候感到憂鬱,他醉酒後問周判官是否還記得他們過去的友情。柳絮送給別人,鶯兒勸他喝酒,這些景象勾起了他對過去的回憶。詩人提到去年的今天他離開東都,可能是對自己離開京城的思念和不舍。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的惆悵和對過去的回憶。白居易巧妙地運用了春天的細節描寫,如柳絮和鶯兒,來烘托詩人的情感。他通過詩中的對話和自我陳述,展示了對友情和往事的思念之情。整首詩抒發了詩人內心深處的孤獨和離愁別緒,使讀者在感受到詩人情感的同時,也能引發對自己過去經曆的回憶和思考。

這首詩詞以簡練的語言、明快的節奏和真摯的情感,展現了白居易獨特的藝術魅力。它傳遞了人們對逝去時光的懷念和對友情的珍視,引發讀者對自己生活中的離愁別緒的共鳴。整首詩情感真摯,意境深遠,是唐代詩歌中的佳作之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《三月二十八日贈周判官》白居易 拚音讀音參考

sān yuè èr shí bā rì zèng zhōu pàn guān
三月二十八日贈周判官

yī chūn chóu chàng cán sān rì, zuì wèn zhōu láng yì dé wú.
一春惆悵殘三日,醉問周郎憶得無。
liǔ xù sòng rén yīng quàn jiǔ, qù nián jīn rì bié dōng dōu.
柳絮送人鶯勸酒,去年今日別東都。

網友評論

* 《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《三月二十八日贈周判官》 白居易唐代白居易一春惆悵殘三日,醉問周郎憶得無。柳絮送人鶯勸酒,去年今日別東都。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《三月二十八日贈周判官》三月二十八日贈周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/635e39905943837.html

诗词类别

《三月二十八日贈周判官》三月二十的诗词

热门名句

热门成语