《白苧辭》 童珮

明代   童珮 秋風起,白苎白露垂。辞白
天涯客子夜索衣,苎辞篋中惟有江南苧,童珮一片銀絲萬行淚。原文意
猶是翻译前年暮春寄,寄時不為秋風寒,赏析此夜卻同秋月看。和诗
分類:

《白苧辭》童珮 翻譯、白苎賞析和詩意

《白苧辭》是辞白明代童珮所作的一首詩詞。下麵是苎辞對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋風吹起,童珮白露垂落。原文意
在天涯的翻译旅客夜裏縫衣服,
隻有江南的赏析苧麻在箱中,
一片銀絲滴下無數行淚水。
仍然是前年末春時寄出的,
當時並不是因為秋風的寒冷,
而今夜卻與秋月一同凝望。

詩意:
《白苧辭》描繪了一個身在異鄉的旅客,在秋風的吹拂下感受到離鄉之苦和思鄉之情。詩中的白露和秋風象征著秋天的到來,而旅客夜裏縫衣服的場景則表現了他艱辛的生活狀態。然而,這個旅客隻能依靠箱中的江南苧麻來製作衣物,而通過描寫他滴下的淚水,表達了他對故鄉的思念之情。盡管這首詩是在前年末春時寄出的,但當時並不是因為秋風的寒冷而寄出的。然而,在這個夜晚,他卻與秋月一同凝望,可能是因為秋天的來臨喚起了更深的思鄉之情。

賞析:
這首詩詞通過對旅客離鄉思鄉之情的描繪,展現了明代社會中流離失所的人們的苦難和無奈。詩中的秋風、白露和秋月都成為旅客表達情感的象征,凸顯了作者對於自然的感知和情感的抒發。江南苧麻作為詩中的物象,既是旅客在異鄉唯一的依靠,也是他與故鄉的聯係。通過描寫旅客滴下的淚水,詩人巧妙地將他的內心情感和對故鄉的思念相結合,使詩詞更加生動感人。整首詩抒發了旅客在異鄉漂泊時的孤獨和對故鄉的眷戀之情,引起讀者對於離鄉別井、流離失所的人們的同情和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《白苧辭》童珮 拚音讀音參考

bái zhù cí
白苧辭

qiū fēng qǐ, bái lù chuí.
秋風起,白露垂。
tiān yá kè zǐ yè suǒ yī, qiè zhōng wéi yǒu jiāng nán zhù, yī piàn yín sī wàn xíng lèi.
天涯客子夜索衣,篋中惟有江南苧,一片銀絲萬行淚。
yóu shì qián nián mù chūn jì, jì shí bù wéi qiū fēng hán, cǐ yè què tóng qiū yuè kàn.
猶是前年暮春寄,寄時不為秋風寒,此夜卻同秋月看。

網友評論


* 《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《白苧辭》 童珮明代童珮秋風起,白露垂。天涯客子夜索衣,篋中惟有江南苧,一片銀絲萬行淚。猶是前年暮春寄,寄時不為秋風寒,此夜卻同秋月看。分類:《白苧辭》童珮 翻譯、賞析和詩意《白苧辭》是明代童珮所作的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《白苧辭》白苧辭童珮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/635b39935133413.html