《和胡西曹示顧賊曹》 童冀

明代   童冀 朔土秋氣高,和胡和胡和诗日夕來涼幰。西曹西曹
鴻雁已南鄉,示顾示顾赏析遊子寒無衣。贼曹贼曹
履霜戒堅冰,童冀幾者動之微。原文意
所以漆室女,翻译浩歎憂園葵。和胡和胡和诗
燁燁階下蘭,西曹西曹一夕遽變衰。示顾示顾赏析
愁來誰與語,贼曹贼曹有酒聊自揮。童冀
故鄉豈不懷,原文意我行尚遲遲。翻译
百年同適客,和胡和胡和诗何事主歎悲。
分類:

《和胡西曹示顧賊曹》童冀 翻譯、賞析和詩意

《和胡西曹示顧賊曹》是明代童冀創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
北方的土地,秋天的氣息高遠,日出和日落時都帶來涼爽的氣息。
雁群已經飛往南方的故鄉,離鄉的遊子寒冷無衣。
腳下踏著霜凍,小心翼翼地避開堅硬的冰層,隻微微有些動搖。
這讓我想起了漆室的女子,她們在園中悲歎憂鬱的葵花。
原本盛開在階下的蘭花,一夜之間突然枯萎凋零。
愁苦來臨,無人與我言語,隻有酒為伴,自我傾訴。
故鄉的思念難道不應該懷抱嗎?我的旅行仍然延遲。
百年來我們都是流離失所的旅客,為何要主動地歎息悲傷呢?

詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對離鄉的遊子和逝去的時光的思念和憂傷之情。詩中描繪了北方秋天的涼爽氣息,遷徙的雁群和離故鄉的遊子的寒冷與無依。同時,作者通過形容履霜避冰以及漆室女和枯萎的蘭花等意象,傳達了生命的脆弱和變幻無常。愁苦和孤獨來臨時,作者隻有依靠酒來宣泄內心的憂傷。最後,作者思考了離鄉之人的命運,以及為何要悲傷地歎息,暗示了對流離失所的人們的深切同情和思考。

這首詩詞通過描繪自然景物和個人情感,傳達了遊子離鄉的苦楚和對故鄉的思念,以及對流離失所者命運的思考。同時,通過對蘭花凋零和人生變幻的描繪,強調了生命的脆弱和無常,表達了一種對人生境遇的哀歎和對命運的無奈。整體上,這首詩詞抒發了作者內心深處的憂傷情懷,引發讀者對離鄉遊子和人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和胡西曹示顧賊曹》童冀 拚音讀音參考

hé hú xī cáo shì gù zéi cáo
和胡西曹示顧賊曹

shuò tǔ qiū qì gāo, rì xī lái liáng xiǎn.
朔土秋氣高,日夕來涼幰。
hóng yàn yǐ nán xiāng, yóu zǐ hán wú yī.
鴻雁已南鄉,遊子寒無衣。
lǚ shuāng jiè jiān bīng, jǐ zhě dòng zhī wēi.
履霜戒堅冰,幾者動之微。
suǒ yǐ qī shì nǚ, hào tàn yōu yuán kuí.
所以漆室女,浩歎憂園葵。
yè yè jiē xià lán, yī xī jù biàn shuāi.
燁燁階下蘭,一夕遽變衰。
chóu lái shuí yǔ yǔ, yǒu jiǔ liáo zì huī.
愁來誰與語,有酒聊自揮。
gù xiāng qǐ bù huái, wǒ xíng shàng chí chí.
故鄉豈不懷,我行尚遲遲。
bǎi nián tóng shì kè, hé shì zhǔ tàn bēi.
百年同適客,何事主歎悲。

網友評論


* 《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和胡西曹示顧賊曹》 童冀明代童冀朔土秋氣高,日夕來涼幰。鴻雁已南鄉,遊子寒無衣。履霜戒堅冰,幾者動之微。所以漆室女,浩歎憂園葵。燁燁階下蘭,一夕遽變衰。愁來誰與語,有酒聊自揮。故鄉豈不懷,我行尚遲遲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧賊曹童冀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/633d39935382224.html

诗词类别

《和胡西曹示顧賊曹》和胡西曹示顧的诗词

热门名句

热门成语