《即日》 楊億

宋代   楊億 急雨度前軒,即日即日池荷相對翻。杨亿原文意
峰奇雲待族,翻译蹊闇李無言。赏析
掩鼻生愁詠,和诗披襟爽醉魂。即日即日
一廛今已廢,杨亿原文意猶戀漢庭恩。翻译
分類:

作者簡介(楊億)

楊億頭像

楊億(974—1020)北宋文學家,赏析“西昆體”詩歌主要作家。和诗字大年,即日即日建州浦城(今屬福建浦城縣)人。杨亿原文意年十一,翻译太宗聞其名,赏析詔送闕下試詩賦,和诗授秘書省正字。淳化中賜進士,曾為翰林學士兼史館修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚氣節,在政治上支持丞相寇準抵抗遼兵入侵。又反對宋真宗大興土木,求仙祀神的迷信活動。卒諡文,人稱楊文公。

《即日》楊億 翻譯、賞析和詩意

《即日》是楊億的一首宋代詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

急雨度前軒,
池荷相對翻。
峰奇雲待族,
蹊闇李無言。

掩鼻生愁詠,
披襟爽醉魂。
一廛今已廢,
猶戀漢庭恩。

中文譯文:
急雨急速落在前院,
池中的荷花相互翻騰。
奇峰等待著雲彩的降臨,
小徑上的黑暗沒有聲音。

掩住鼻子,我生起愁緒吟詠,
敞開衣襟,我的心靈陶醉。
這個小村莊如今已經荒廢,
我依然留戀著漢朝的恩德。

詩意和賞析:
《即日》是楊億在宋代創作的一首詩詞。整首詩以自然景物為背景,表達了作者對逝去時光和失去的美好事物的懷念之情。

詩的開頭描述了急雨落在前院的景象,形容雨勢急促。接著描繪了池中的荷花翻騰的情景,顯示了自然界的動蕩和變化。

下一段描述了山峰奇特而雲彩繚繞,似乎在等待著某種變化。小徑上黑暗無聲,給人一種寂靜和孤寂的感覺。這些描寫可以理解為作者對世事變遷的觀察和感慨,顯示出他對時光流逝的深切感受。

接下來的兩句表達了作者內心的情感。掩住鼻子,生起愁緒吟詠,顯示了作者內心的憂愁和無奈。披開衣襟,陶醉於自然之中,展現了作者在自然中找到的一種精神慰藉和寧靜。

最後兩句表達了作者對過去的懷念和留戀之情。小村莊已經廢棄,但作者仍然留戀著漢朝的恩德,暗示了作者對曾經的輝煌和繁榮的懷念之情。

整首詩通過描繪自然景物和表達作者內心情感,展現了對逝去時光和美好事物的懷念。同時,詩中的自然景物也與作者內心的情感相呼應,增強了詩意的深度和內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即日》楊億 拚音讀音參考

jí rì
即日

jí yǔ dù qián xuān, chí hé xiāng duì fān.
急雨度前軒,池荷相對翻。
fēng qí yún dài zú, qī àn lǐ wú yán.
峰奇雲待族,蹊闇李無言。
yǎn bí shēng chóu yǒng, pī jīn shuǎng zuì hún.
掩鼻生愁詠,披襟爽醉魂。
yī chán jīn yǐ fèi, yóu liàn hàn tíng ēn.
一廛今已廢,猶戀漢庭恩。

網友評論


* 《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即日》 楊億宋代楊億急雨度前軒,池荷相對翻。峰奇雲待族,蹊闇李無言。掩鼻生愁詠,披襟爽醉魂。一廛今已廢,猶戀漢庭恩。分類:作者簡介(楊億)楊億974—1020)北宋文學家,“西昆體”詩歌主要作家。字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/633b39928826458.html

诗词类别

《即日》即日楊億原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语