《答頤齋詩筒走寄》 胡仲弓

宋代   胡仲弓 才聽簷花點滴聲,答颐錦囊入手便欣情。斋诗走寄
啼乾杜宇春言別,筒走賦到牡丹詩改盟。寄答
洗滌愁腸憑酒遣,颐斋译赏揄揚心事借琴鳴,诗筒诗意詰朝紫翠欄邊約,胡仲喜有溪毛可絮羹。弓原
分類:

《答頤齋詩筒走寄》胡仲弓 翻譯、文翻賞析和詩意

《答頤齋詩筒走寄》是析和宋代胡仲弓創作的詩詞作品。以下是答颐詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我剛聽到簷下花兒滴水聲,斋诗走寄
手中拿到錦囊頓感欣喜。筒走
春天杜宇哭幹了眼淚告別,寄答
將賦詩的颐斋译赏心情轉向了牡丹花。
借著酒解愁腸洗滌心靈,
借著琴聲傳揚心事。
清晨在紫翠欄杆邊相約,
高興地發現溪邊有毛絨可煮成羹。

詩意:
《答頤齋詩筒走寄》表達了詩人胡仲弓對於詩歌創作的喜悅和愉悅的情感。詩中通過描繪簷下花兒滴水聲、拿到錦囊等場景,表達了詩人聽到音樂、擁有創作靈感時的愉快心情。他將目光從杜宇春鳴的哀愁中轉向了牡丹花,以表達對春天的憧憬和美好的期待。詩人通過飲酒和彈琴來洗滌自己的憂愁和煩惱,同時也通過琴聲傳遞自己內心的情感和心事。最後,詩人約定在欄杆邊相會,高興地發現溪邊有毛絨可煮成羹,展示了他對美食與友誼的喜愛。

賞析:
《答頤齋詩筒走寄》以簡潔明快的語言描繪了詩人胡仲弓的情感和心境。詩中的景物和事件都是簡單而生動的,通過細膩的描寫,將作者內心的喜悅和愉悅表達得淋漓盡致。詩人通過對花兒滴水聲的感知和錦囊的得到,傳遞了他對音樂和創作的熱愛與享受。他從杜宇的哭聲中尋找到了轉移心情的出口,將目光轉向了美麗的牡丹花。而在愁腸洗滌和琴聲傳揚的過程中,詩人展示了自我安慰和情感表達的方式。最後,詩人表達了與他人相聚的愉悅和對美食的喜愛,透露出友誼和歡樂的氛圍。

這首詩詞以樸素的語言和生動的描寫,展示了詩人在日常生活中尋找快樂和美好的心境。通過對琴鳴、花兒、酒和友誼的描繪,傳遞了作者對於藝術、自然和人情的熱愛和追求。整首詩詞流暢自然,情感真摯,給人以愉悅和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答頤齋詩筒走寄》胡仲弓 拚音讀音參考

dá yí zhāi shī tǒng zǒu jì
答頤齋詩筒走寄

cái tīng yán huā diǎn dī shēng, jǐn náng rù shǒu biàn xīn qíng.
才聽簷花點滴聲,錦囊入手便欣情。
tí gān dù yǔ chūn yán bié, fù dào mǔ dān shī gǎi méng.
啼乾杜宇春言別,賦到牡丹詩改盟。
xǐ dí chóu cháng píng jiǔ qiǎn, yú yáng xīn shì jiè qín míng,
洗滌愁腸憑酒遣,揄揚心事借琴鳴,
jí cháo zǐ cuì lán biān yuē, xǐ yǒu xī máo kě xù gēng.
詰朝紫翠欄邊約,喜有溪毛可絮羹。

網友評論


* 《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答頤齋詩筒走寄》 胡仲弓宋代胡仲弓才聽簷花點滴聲,錦囊入手便欣情。啼乾杜宇春言別,賦到牡丹詩改盟。洗滌愁腸憑酒遣,揄揚心事借琴鳴,詰朝紫翠欄邊約,喜有溪毛可絮羹。分類:《答頤齋詩筒走寄》胡仲弓 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/631f39902835624.html

诗词类别

《答頤齋詩筒走寄》答頤齋詩筒走寄的诗词

热门名句

热门成语