《田家 其八》 華嶽

宋代   華嶽 臠魚炊糝作荷包,其田宿飯無湯暖酒澆。华岳和诗
放碗出門行一匝,原文意小溪新漲已平橋。翻译
分類:

《田家 其八》華嶽 翻譯、赏析賞析和詩意

詩詞:《田家 其八》

中文譯文:
臠魚炊糝作荷包,其田
宿飯無湯暖酒澆。华岳和诗
放碗出門行一匝,原文意
小溪新漲已平橋。翻译

詩意:
這首詩詞描繪了一個田家的赏析景象。詩中描述了一位田家人的其田日常生活,通過簡潔而樸實的华岳和诗語言,表達了淳樸自然的原文意鄉村生活和對平凡事物的讚美。

賞析:
這首詩詞以樸實的翻译語言和自然的景物描繪,展現了宋代鄉村生活的赏析平凡與美好。首兩句描述了田家人用臠魚炊糝作成飯團,雖然沒有湯,卻用熱酒來澆。這種簡單的食物和溫暖的酒代表了田家人對豐收和美好生活的向往和感恩之情。

接下來的兩句描述了田家人吃完飯後放下碗,走出門外繞著田地走了一圈。這充滿生活節奏的場景展示了田家人的勤勞與自然的親近,同時也體現了他們對大自然的熱愛和與之和諧相處的態度。

最後兩句描繪了小溪水漲到了平橋的水平。這裏的小溪代表了自然界的變化和季節的流轉,平橋則是田家人生活中的重要場景之一。這句也可以理解為田家人樂觀的心態,麵對生活中的變化和困難,他們能夠保持平衡和適應,並從中獲得安慰和喜悅。

總的來說,這首詩詞通過對田家生活中平凡事物的描繪,表達了對自然的熱愛、對生活的感恩以及對平凡生活的讚美。它展示了宋代田園生活的樸實和寧靜,讓人感受到一種恬淡和自然之美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《田家 其八》華嶽 拚音讀音參考

tián jiā qí bā
田家 其八

luán yú chuī sǎn zuò hé bāo, sù fàn wú tāng nuǎn jiǔ jiāo.
臠魚炊糝作荷包,宿飯無湯暖酒澆。
fàng wǎn chū mén xíng yī zā, xiǎo xī xīn zhǎng yǐ píng qiáo.
放碗出門行一匝,小溪新漲已平橋。

網友評論


* 《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《田家 其八》 華嶽宋代華嶽臠魚炊糝作荷包,宿飯無湯暖酒澆。放碗出門行一匝,小溪新漲已平橋。分類:《田家 其八》華嶽 翻譯、賞析和詩意詩詞:《田家 其八》中文譯文:臠魚炊糝作荷包,宿飯無湯暖酒澆。放碗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《田家 其八》田家 其八華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/631c39902061497.html

诗词类别

《田家 其八》田家 其八華嶽原文的诗词

热门名句

热门成语