《煌煌京洛行》 曹丕

魏晉   曹丕 夭夭園桃,煌煌煌京和诗無子空長。京洛
虛美難假,行煌偏輪不行。洛行
淮陰五刑,曹丕鳥盡弓藏。原文意
保身全名,翻译獨有子房。赏析
大憤不收,煌煌煌京和诗褒衣無帶。京洛
多言寡誠,行煌抵令事敗。洛行
蘇秦之說,曹丕六國以亡。原文意
傾側賣主,翻译車裂固當。
賢矣陳軫,忠而有謀。
楚懷不從,禍卒不救。
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏屍何劣。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。
分類: 讚美寫人

作者簡介(曹丕)

曹丕頭像

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢複漢朝在西域的設置。除軍政以外,曹丕自幼好文學,於詩、賦、文學皆有成就,尤擅長於五言詩,與其父曹操和弟曹植,並稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有係統的文學批評專論作品。去世後廟號高祖(《資治通鑒》作世祖),諡為文皇帝,葬於首陽陵。

煌煌京洛行翻譯及注釋

翻譯
庭院中繁華的紅桃樹啊,花朵雖燦爛卻沒有結果。虛美的東西不會有實效,偏斜的車輪經不住顛簸。
齊王韓信遭受五刑而死,那可是鳥盡弓藏的下場;能夠功成身退遠禍全名,隻有那漢代的名臣張良。
深仇大恨不能約束根除,如同衣袍寬大沒有束帶;空洞的話太多沒有誠心,最後隻會導致事情失敗。
蘇秦身佩相印遊說六國,六國從此以後走向滅亡;他因反複無常賣主求榮,最終逃不掉車裂的禍殃。
陳軫不愧是個賢良的人,既忠心耿耿又富於謀略;楚懷王不聽從他的勸告,終於國破家亡不可救藥。
吳起一生都和災禍伴搭,因為心智太差希望太大,做河西守將時多麽強健,被人殺害時又虛弱可怕。
感歎那聰明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。燕昭王亦具有遠見卓識,君臣相得彼此沒有猜疑。
偉大而又義氣的魯仲連,他具有高瞻遠矚的胸懷,有了功勞不收千金封賞,寧可跳進那洶湧的大海。

注釋
⑴園桃:《詩》雲:“人之雲亡,邦國殄猝。漢室滅矣,園桃無子,所為作也。“
⑵淮陰:指淮陰侯韓信。"漢初三傑"之一,為漢朝開國立下汗馬功勞,後被呂雉殺害。
⑶子房:即張良,"漢初三傑"之一,功成隱退,身名全保。
⑷大憤不收:此指三大憤不收:何進欲盡誅宦官而敗,何進被殺;袁紹發病捕諸宦者,無長幼,皆殺之,得一時之快而至董卓得肆其毒;王允既誅董卓,使皇甫嵩領其眾,因李傕等求赦而赦,終至兵連禍結。
⑸褒衣:褒,大裾,言著褒大之衣、廣博之帶。
⑹蘇秦:,戰國人,合縱六國,為縱約長。《戰國策》記載,蘇秦封武安侯,相燕,陰與燕王謀破齊,共分其地,乃佯有罪出奔,入齊,齊王受而相之,居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦於市。
⑺陳軫:戰國時期楚國人。秦王使張儀說楚王,秦願以商於六百裏地與楚國交好,使楚與齊絕交。楚懷王非常高興地答應了。群臣皆賀喜楚王,唯獨陳軫看出這是秦的反間計,不主張接受秦商於之地。楚王不聽。後秦齊共攻楚國,楚大敗,不得已割兩城以求和。此處暗喻陳琳。
⑧吳起:戰國時期法家、軍事家。初事魯,後事魏。魏武侯即位後,吳起因不受信任又投奔楚國,被楚悼王任用為相,僅一年便創造了“南平百越,北並陳蔡,卻三晉,西伐秦”的顯赫成就。楚悼王剛死,吳起便被眾多宗室大臣追殺。盡管他臨危仍顯智謀,趴在按禮教神聖不可侵犯的故王遺體上,還是死於雨點般射來的亂箭之下。此處暗指何進,參考曹操薤露行。
⑼仲連:即魯仲連,齊國高士。幫助田單攻下聊城卻拒絕田單給他封爵,遂逃隱於海上。

煌煌京洛行簡析

  通過評價曆史人物,表明了詩人的立場和觀點。前四句直言虛美者多敗,表明人才應具有真才實學,而不應徒有華麗的外表。五至八句論韓信與張良之事,通過對比表達讚賞張良的態度。九至十二句言行事不能太極端,物極必反,反則受其亂。十三至二十四句通過評價曆史人物的功過是非,從不同的側麵補足前意。末尾句讚揚魯仲連,與前麵讚揚張良形成了呼應之勢,至此也表明了詩人的人生態度。

《煌煌京洛行》曹丕 拚音讀音參考

huáng huáng jīng luò xíng
煌煌京洛行

yāo yāo yuán táo, wú zi kōng zhǎng.
夭夭園桃,無子空長。
xū měi nán jiǎ, piān lún bù xíng.
虛美難假,偏輪不行。
huái yīn wǔ xíng, niǎo jìn gōng cáng.
淮陰五刑,鳥盡弓藏。
bǎo shēn quán míng, dú yǒu zǐ fáng.
保身全名,獨有子房。
dà fèn bù shōu, bāo yī wú dài.
大憤不收,褒衣無帶。
duō yán guǎ chéng, dǐ lìng shì bài.
多言寡誠,抵令事敗。
sū qín zhī shuō, liù guó yǐ wáng.
蘇秦之說,六國以亡。
qīng cè mài zhǔ, chē liè gù dāng.
傾側賣主,車裂固當。
xián yǐ chén zhěn, zhōng ér yǒu móu.
賢矣陳軫,忠而有謀。
chǔ huái bù cóng, huò zú bù jiù.
楚懷不從,禍卒不救。
huò fū wú qǐ, zhì xiǎo móu dà, xī hé hé jiàn, fú shī hé liè.
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏屍何劣。
jiē bǐ guō shēng, gǔ zhī yǎ rén, zhì yǐ yàn zhāo, kě wèi dé chén.
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
é é zhòng lián, qí zhī gāo shì, běi cí qiān jīn, dōng dǎo cāng hǎi.
峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。

網友評論

* 《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《煌煌京洛行》 曹丕魏晉曹丕夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。淮陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。大憤不收,褒衣無帶。多言寡誠,抵令事敗。蘇秦之說,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。賢矣陳軫,忠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《煌煌京洛行》煌煌京洛行曹丕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/631a39901196397.html