《好事近(浙江樓聞笛)》 汪元量

宋代   汪元量 獨倚浙江樓,好事好事滿耳怨笳哀笛。近浙江楼近浙江楼
猶有梨園聲在,闻笛汪元文翻闻笛汪元念那人天北。量原量
海棠憔悴怯春寒,译赏風雨怎禁得。析和
回首華清池畔,诗意渺露蕪煙荻。好事好事
分類: 好事近

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、近浙江楼近浙江楼詞人、闻笛汪元文翻闻笛汪元宮廷琴師。量原量字大有,译赏號水雲,析和亦自號水雲子、诗意楚狂、好事好事江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《好事近(浙江樓聞笛)》是宋代文學家汪元量創作的一首詩詞。下麵是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

獨倚浙江樓,
滿耳怨笳哀笛。
猶有梨園聲在,
念那人天北。

海棠憔悴怯春寒,
風雨怎禁得。
回首華清池畔,
渺露蕪煙荻。

中文譯文:
孤獨倚靠在浙江樓上,
耳中充滿了怨笛哀音。
仍然能聽到梨園的歌聲,
思念那位在北方的人。

海棠花憔悴,畏怯春寒,
風雨怎能阻擋得了。
回首望向華清池邊,
隻見模糊的露水、蒙蒙的霧氣和稻草。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人獨自站在浙江樓上,聆聽著怨笛哀音的情景。怨笛的悲涼聲音使他感到思鄉之情,回憶起遠方梨園的歌聲,思念在北方的親人或朋友。詩人通過描寫海棠花,表達了春天的寒冷使花朵變得憔悴,但即使麵臨風雨的侵襲,也不能阻止內心的思念之情。最後,詩人回首向華清池邊望去,隻能看到模糊的露水、蒙蒙的霧氣和稻草,這種景象增添了一種淒涼的氛圍。

這首詩詞通過細膩的描寫和悲涼的意境,表達了詩人內心深處的思鄉之情和對遠方親人的思念。通過描寫海棠花的凋謝和春寒,詩人進一步強調了情感的淒涼和無奈。最後的景象描寫,使整首詩詞在淒涼中顯得更加深邃和動人。這首詩詞通過音樂、自然景物和人的思念之情,將讀者帶入了一種感傷的氛圍中,引發人們對離別、思鄉和渴望的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量 拚音讀音參考

hǎo shì jìn zhè jiāng lóu wén dí
好事近(浙江樓聞笛)

dú yǐ zhè jiāng lóu, mǎn ěr yuàn jiā āi dí.
獨倚浙江樓,滿耳怨笳哀笛。
yóu yǒu lí yuán shēng zài, niàn nà rén tiān běi.
猶有梨園聲在,念那人天北。
hǎi táng qiáo cuì qiè chūn hán, fēng yǔ zěn jìn dé.
海棠憔悴怯春寒,風雨怎禁得。
huí shǒu huá qīng chí pàn, miǎo lù wú yān dí.
回首華清池畔,渺露蕪煙荻。

網友評論

* 《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)专题为您介绍:《好事近浙江樓聞笛)》 汪元量宋代汪元量獨倚浙江樓,滿耳怨笳哀笛。猶有梨園聲在,念那人天北。海棠憔悴怯春寒,風雨怎禁得。回首華清池畔,渺露蕪煙荻。分類:好事近作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)原文,《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)翻译,《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)赏析,《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)阅读答案,出自《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(浙江樓聞笛) 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/630f39900491345.html

诗词类别

《好事近(浙江樓聞笛)》汪元量原的诗词

热门名句

热门成语