《柳塘春》 秦約

明代   秦約 弱柳金塘上,柳塘春濃岸岸連。春柳
樹深停野騎,塘春花送渡江船。秦约
燕蹴初晴雨,原文意烏棲欲暝煙。翻译
沿洄正延佇,赏析落日掉歌還。和诗
分類:

《柳塘春》秦約 翻譯、柳塘賞析和詩意

《柳塘春》是春柳明代秦約創作的一首詩詞。以下是塘春對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《柳塘春》

弱柳金塘上,秦约
春濃岸岸連。原文意
樹深停野騎,翻译
花送渡江船。赏析
燕蹴初晴雨,
烏棲欲暝煙。
沿洄正延佇,
落日掉歌還。

譯文:

婉約的柳樹倚靠在金色的塘邊,
春天濃鬱,岸邊與岸邊融為一體。
茂密的樹木攔住了野騎的前行,
花朵送別渡江的船隻。
燕子輕舞在初晴的雨中,
烏鴉棲息在即將暮色彌漫的煙霧中。
沿著洄遊的水流,我靜靜等待,
夕陽西下,歌聲隨風飄蕩。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個春天的景色,以及詩人在其中的感受和情緒。詩中的柳樹柔弱地依靠在金色的塘邊,春天的氣息濃鬱,岸邊的景色與岸邊連成一片,展現了一幅和諧、連貫的畫麵。

詩中的樹木茂密而高大,形成了一道屏障,阻擋了野騎的前行,同時花朵也送別著渡江的船隻,給人一種自然與人事相互交織的感覺。

接著,詩中的燕子在初晴的雨中起舞,烏鴉則棲息在即將降臨的煙霧中,這表達了時節的變遷和自然界的生機勃發。

詩的結尾描述了詩人沿著洄遊的水流靜靜等待,夕陽西下時,歌聲隨著風飄蕩。這裏可以理解為詩人在自然景色的熏陶下,感受到了歲月流轉的無常,對生命的思考和對美的追求。

整首詩以自然景色為背景,通過描繪柳樹、花朵、燕子等元素,展示了春天的美麗和變幻。詩人以細膩的筆觸表達了對自然的敬畏和對生命的思考,同時也傳遞了對美的追求和對瞬息即逝的美好時光的珍惜之情。這首詩以其清新、優美的語言和意境,展現了明代秦約獨特的審美情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳塘春》秦約 拚音讀音參考

liǔ táng chūn
柳塘春

ruò liǔ jīn táng shàng, chūn nóng àn àn lián.
弱柳金塘上,春濃岸岸連。
shù shēn tíng yě qí, huā sòng dù jiāng chuán.
樹深停野騎,花送渡江船。
yàn cù chū qíng yǔ, wū qī yù míng yān.
燕蹴初晴雨,烏棲欲暝煙。
yán huí zhèng yán zhù, luò rì diào gē hái.
沿洄正延佇,落日掉歌還。

網友評論


* 《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳塘春》 秦約明代秦約弱柳金塘上,春濃岸岸連。樹深停野騎,花送渡江船。燕蹴初晴雨,烏棲欲暝煙。沿洄正延佇,落日掉歌還。分類:《柳塘春》秦約 翻譯、賞析和詩意《柳塘春》是明代秦約創作的一首詩詞。以下是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳塘春》柳塘春秦約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/630d39935541369.html