《李羽處士寄新醞走筆戲酬》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 高談有伴還成藪,李羽沉醉無期即是处士酬李鄉。
已恨流鶯欺謝客,寄新筠原更將浮蟻與劉郎。酝走羽处译赏
簷前柳色分張綠,笔戏窗外花枝借助香。士寄诗意
所恨玳筵紅燭夜,新酝戏酬析和草玄寥落近回塘。走笔
分類: 唐詩三百首懷古抒懷

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、温庭文翻詞人。李羽本名岐,处士酬李字飛卿,寄新筠原太原祁(今山西祁縣東南)人。酝走羽处译赏富有天才,笔戏文思敏捷,士寄诗意每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《李羽處士寄新醞走筆戲酬》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

李羽這位隱士寫信給朋友,借酒舞文,表達自己的心情和感慨。李羽說,以前在塵世中有好友相伴,雖然被人誤會,但心情卻十分暢快,仿佛身處在自己的家園一樣。現在自己沉醉在思考之中,不再理會世俗的紛擾。他已經對園中的流鶯感到不滿,這些鳥兒一直在欺騙著謝客(指君主),他打算和他們一起向君主表示不滿。簷前柳樹的綠色仿佛都分給了他的書房,在窗外的花朵還借來了香氣增添了書房的雅致。他唯一的遺憾就是不能在玳筵宴會上和朋友們共飲,燭光下暢談人生,而是淒涼地獨自歸來,外麵的世界已經荒涼了。

這首詩以君主時代的政治和隱士思想為背景,表達了作者對塵世的厭倦和對清淨生活的向往,以及對友情與交際的懷念和憧憬。通過描繪自然景物和描述情感變化,詩中營造出一種清幽的氛圍。描寫簷前柳樹的綠色和窗外花朵的芬芳,強調了詩人的隱居生活。詩人通過對自然界的描寫,表達了自己內心深處的情感和理想追求,同時也展現了對世俗的不滿和失望。整首詩以平淡而含蓄的語言展示了溫庭筠的詩人才情和獨特的審美情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《李羽處士寄新醞走筆戲酬》溫庭筠 拚音讀音參考

lǐ yǔ chǔ shì jì xīn yùn zǒu bǐ xì chóu
李羽處士寄新醞走筆戲酬

gāo tán yǒu bàn hái chéng sǒu, chén zuì wú qī jí shì xiāng.
高談有伴還成藪,沉醉無期即是鄉。
yǐ hèn liú yīng qī xiè kè,
已恨流鶯欺謝客,
gèng jiāng fú yǐ yǔ liú láng.
更將浮蟻與劉郎。
yán qián liǔ sè fēn zhāng lǜ, chuāng wài huā zhī jiè zhù xiāng.
簷前柳色分張綠,窗外花枝借助香。
suǒ hèn dài yán hóng zhú yè, cǎo xuán liáo luò jìn huí táng.
所恨玳筵紅燭夜,草玄寥落近回塘。

網友評論

* 《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《李羽處士寄新醞走筆戲酬》 溫庭筠唐代溫庭筠高談有伴還成藪,沉醉無期即是鄉。已恨流鶯欺謝客,更將浮蟻與劉郎。簷前柳色分張綠,窗外花枝借助香。所恨玳筵紅燭夜,草玄寥落近回塘。分類:唐詩三百首懷古抒懷作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處士寄新醞走筆戲酬溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/630d39897075598.html

诗词类别

《李羽處士寄新醞走筆戲酬》李羽處的诗词

热门名句

热门成语