《漁家》 鄭燮

清代   鄭燮 賣得鮮魚二百錢,渔家渔家原文意糴糧炊飯放歸船。卖得卖
拔來濕葦燒難著,鲜鱼鲜鱼曬在垂楊古岸邊。百钱百钱
分類: 古詩三百首漁人生活

作者簡介(鄭燮)

鄭燮頭像

鄭板橋(1693—1765)清代官吏、郑燮書畫家、翻译文學家。赏析名燮,和诗字克柔,渔家渔家原文意漢族,卖得卖江蘇興化人。鲜鱼鲜鱼一生主要客居揚州,百钱百钱以賣畫為生。郑燮“揚州八怪”之一。翻译其詩、赏析書、畫均曠世獨立,,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、鬆、菊等植物,其中畫竹已五十餘年,成就最為突出。著有《板橋全集》。  康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進士。中進士後曾曆官河南範縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。

《漁家》鄭燮 翻譯、賞析和詩意

《漁家·賣得鮮魚二百錢》是清代詩人鄭燮創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
賣得鮮魚二百錢,
糴糧炊飯放歸船。
拔來濕葦燒難著,
曬在垂楊古岸邊。

詩意:
這首詩描繪了一個漁家的生活情景。漁家人賣了鮮魚得到了二百錢,用來買米做飯。然後他們把濕漉漉的葦子拔起來,用來做火燒飯,但是很難點燃。最後他們把米曬在古老的垂楊樹岸邊。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了漁家人的生活場景,通過描寫漁家人的日常生活細節,展現了他們樸素而勤勞的生活態度。詩中的漁家人賣魚換取生活所需的糧食,反映了他們艱辛勞作的現實。詩中的濕葦難燃和曬米的過程,更體現了他們在艱苦環境下生活的堅韌和智慧。垂楊樹岸邊的景象,給人以寧靜和古老的感覺,與漁家人的生活形成了鮮明對比。

整首詩表現了詩人對漁家人樸實生活的讚美,以及對他們積極向上、勤勞努力的生活態度的稱讚。通過描寫普通漁家人的日常生活場景,詩人展現了他們對生活的珍惜和對自然的依賴。整首詩以簡約的語言表達,通過細膩的描寫,讓讀者感受到了漁家人樸素而真實的生活情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家》鄭燮 拚音讀音參考

yú jiā
漁家

mài dé xiān yú èr bǎi qián, dí liáng chuī fàn fàng guī chuán.
賣得鮮魚二百錢,糴糧炊飯放歸船。
bá lái shī wěi shāo nán zhe, shài zài chuí yáng gǔ àn biān.
拔來濕葦燒難著,曬在垂楊古岸邊。

網友評論

* 《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁家》 鄭燮清代鄭燮賣得鮮魚二百錢,糴糧炊飯放歸船。拔來濕葦燒難著,曬在垂楊古岸邊。分類:古詩三百首漁人生活作者簡介(鄭燮)鄭板橋1693—1765)清代官吏、書畫家、文學家。名燮,字克柔,漢族,江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣得鮮魚二百錢鄭燮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/630a39901168942.html

诗词类别

《漁家·賣得鮮魚二百錢》漁家·賣的诗词

热门名句

热门成语