《洛陽春望》 羅鄴

唐代   羅鄴 洛陽春霽絕塵埃,洛阳罗邺嵩少煙嵐畫障開。春望
草色花光惹襟袖,原文意洛阳春邺簫聲歌響隔樓台。翻译
人心但覺閑多少,赏析馬足方知倦往來。和诗
愁上中橋橋上望,望罗碧波東去夕陽催。洛阳罗邺
分類: 陽春

《洛陽春望》羅鄴 翻譯、春望賞析和詩意

《洛陽春望》是原文意洛阳春邺唐代詩人羅鄴創作的一首詩,描繪了春天來臨時的翻译洛陽景象。

洛陽城的赏析春天終於來了,天空中的和诗塵埃已經消散。嵩山和少華山上的望罗雲霧像畫一樣散開。青青的洛阳罗邺草地和絢麗的花朵引起了人們的注意。簫聲和歌聲隔著樓台傳來,添加了一種愉悅的氣氛。

人們的內心變得輕鬆和寧靜,仿佛沒有煩心事。隻有走了很長時間的馬才能體會到疲憊。站在中橋上向前方望去,感到憂傷。遠處的碧波和夕陽爭相催促時間過去。

這首詩詞的中文譯文如下:
洛陽的春天
霽絕了塵埃,
嵩少的雲霧畫簾開。
奔放的草色和繁花,
引起衣袖和心的注意。
簫聲和歌聲
從樓台隔開,
人們的心情感到輕鬆,
唯獨走了很長時間的馬
才知道疲倦的程度。
站在中橋上向前望去,
至悲痛滿懷。
碧波向東流去,
夕陽催促時光匆匆。

這首詩通過洛陽春天的景象描繪出人們心情的寧靜和輕鬆。詩人運用景物描寫,以及音樂聲和花草的描繪,表達出洛陽城春天的美麗和宜人。同時,通過對馬和人們的對比,體現出人們心情的閑暇和寧靜,以及奔波勞頓的生活。最後,詩人以碧波和夕陽的描繪,透露出時間的流逝,引發了人們的憂愁情緒。整首詩意溫婉、細膩,將自然景觀和人內心的感受相結合,給人以深深的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛陽春望》羅鄴 拚音讀音參考

luò yáng chūn wàng
洛陽春望

luò yáng chūn jì jué chén āi, sōng shǎo yān lán huà zhàng kāi.
洛陽春霽絕塵埃,嵩少煙嵐畫障開。
cǎo sè huā guāng rě jīn xiù,
草色花光惹襟袖,
xiāo shēng gē xiǎng gé lóu tái.
簫聲歌響隔樓台。
rén xīn dàn jué xián duō shǎo, mǎ zú fāng zhī juàn wǎng lái.
人心但覺閑多少,馬足方知倦往來。
chóu shàng zhōng qiáo qiáo shàng wàng, bì bō dōng qù xī yáng cuī.
愁上中橋橋上望,碧波東去夕陽催。

網友評論

* 《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)专题为您介绍:《洛陽春望》 羅鄴唐代羅鄴洛陽春霽絕塵埃,嵩少煙嵐畫障開。草色花光惹襟袖,簫聲歌響隔樓台。人心但覺閑多少,馬足方知倦往來。愁上中橋橋上望,碧波東去夕陽催。分類:陽春《洛陽春望》羅鄴 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)原文,《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)翻译,《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)赏析,《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)阅读答案,出自《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意(洛陽春望 羅鄴)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/62e39954012456.html

诗词类别

《洛陽春望》羅鄴原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语