《閨怨》 朱靜庵

明代   朱靜庵 啼鳥驚回曉夢醒,闺怨闺怨起來無力倚銀屏。朱静
蛾眉未得張郎畫,庵原羞見東風柳眼青。文翻
分類:

《閨怨》朱靜庵 翻譯、译赏賞析和詩意

《閨怨》是析和明代朱靜庵所作的一首詩詞。以下是诗意對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

啼鳥驚回曉夢醒,闺怨闺怨
The朱静 crying bird startles, awakening from the dream of dawn,
起來無力倚銀屏。
Unable to rise,庵原 leaning weakly against the silver screen.
蛾眉未得張郎畫,
My delicate eyebrows have not been painted by my beloved,文翻
羞見東風柳眼青。
Ashamed to be seen with my eyes turned green by the eastern wind.

這首詩詞描述了一位女子在閨房中的译赏怨思之情。她在黎明時分被啼鳥的析和聲音驚醒,從美夢中蘇醒。诗意然而,闺怨闺怨她卻感到身體無力,無法起床,隻能無力地倚靠在銀屏風上。她的蛾眉還未得到心愛的郎君的精心描畫,因此感到羞愧,不願讓人見到她因東風而變得蒼白的眼睛。

這首詩詞表達了女子對於愛情的渴望和思念之情。她期待著自己的郎君能夠陪伴在身邊,但現實卻讓她感到沮喪和無奈。她的無力和羞愧,以及對於愛情的渴望,都通過細膩的描寫傳達出來。

整首詩詞運用了婉約的語言風格,以簡練而又含蓄的表達方式展現了女子內心的糾結和憂思。通過描繪她在黎明時分的孤寂和無力,以及她未得到愛人關懷的失落和羞愧,詩詞傳達了女子的內心痛苦和渴望。同時,東風和柳眼青的意象也增加了詩詞的意境,使得詩詞更具藝術感和深度。

總的來說,這首詩詞以婉約細膩的語言表達了女子內心的怨思之情,通過描寫她的無力和羞愧,以及對愛情的渴望,傳達了她的痛苦和憂傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《閨怨》朱靜庵 拚音讀音參考

guī yuàn
閨怨

tí niǎo jīng huí xiǎo mèng xǐng, qǐ lái wú lì yǐ yín píng.
啼鳥驚回曉夢醒,起來無力倚銀屏。
é méi wèi dé zhāng láng huà, xiū jiàn dōng fēng liǔ yǎn qīng.
蛾眉未得張郎畫,羞見東風柳眼青。

網友評論


* 《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閨怨》 朱靜庵明代朱靜庵啼鳥驚回曉夢醒,起來無力倚銀屏。蛾眉未得張郎畫,羞見東風柳眼青。分類:《閨怨》朱靜庵 翻譯、賞析和詩意《閨怨》是明代朱靜庵所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/628d39936193632.html

诗词类别

《閨怨》閨怨朱靜庵原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语