《雪梅香》 柳永

宋代   柳永 景蕭索,雪梅香景萧索雪梅香景萧索危樓獨立麵晴空。柳永
動悲秋情緒,原文意當時宋玉應同。翻译
漁市孤煙嫋寒碧,赏析水村殘葉舞愁紅。和诗
楚天闊,雪梅香景萧索雪梅香景萧索浪浸斜陽,柳永千裏溶溶。原文意
臨風。翻译
想佳麗,赏析別後愁顏,和诗鎮斂眉峰。雪梅香景萧索雪梅香景萧索
可惜當年,柳永頓乖雨跡雲蹤。原文意
雅態妍姿正歡洽,落花流水忽西東。
無憀恨、相思意,盡分付征鴻。
分類:

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

雪梅香·景蕭索翻譯及注釋

翻譯
在景色蕭索的秋天裏,我獨自登上高樓遙望萬裏晴空。俯瞰四野,蒼涼的大地深深的觸動了我悲秋的情懷,這和當年宋玉因悲秋而寫《九辯》的心情應該是一樣的吧。秋天的漁市是那樣冷落寂寥碧煙嫋嫋;水村殘存的葉子在風霜中獵獵發紅。楚天分外遼闊一望無際,江水浸泡著尚未落盡的夕陽,浪打浪波濤翻滾。
憑欄臨風,我想起來遠方的佳人,離別的時日多了,想她亦是愁容滿麵,久鎖雙眉了吧。可惜當初,我們突然匆匆別離,有如雨雲消散,天各一方。當初種種的美好情態,萬般的和睦歡樂如今形同流水落花東飄西散,遙守天涯一方,望眼欲穿。難耐此恨無窮無盡,綿綿的相思縈繞在心間,我願把這份相思托付給遠行的大雁。

注釋
①“動悲秋”二句:宋玉《九辯》首句為:“悲哉,秋之為氣也。”後人常將悲秋情緒與宋玉相聯係。
②鎮斂眉峰:雙眉緊鎖的樣子。
③雨跡雲蹤:男女歡愛。宋玉《高唐賦》中寫楚王與巫山神女歡會,神女稱自己“旦為朝雲,暮為行雨”。
④無聊:又作“無憀”
⑤分付征鴻:托付給征鴻,即憑書信相互問候。

雪梅香·景蕭索賞析

  柳永是北宋著名詞人,其詞作以描寫旅況鄉愁和離情別恨為主要內容。《雪梅香》(景蕭索)一詞寫遊子的相思之情,在柳詞中雖屬雅詞,但是感情洋溢,明白如話,風格與其俚詞是一致的。詞中描寫一位客居他鄉的遊子,正當深秋薄暮時分,登上了江邊的水榭樓台,憑欄遠眺,觸景傷情,追憶過去的幸福時光,無限思念遠別的情人。詞的上片寫詞人登樓之所見:高遠的晴空,映襯著蕭條冷落的秋景,深深觸動了詞人的悲秋之情。不禁想道:當初宋玉作《九辯》時,心緒大概也是如此吧!“漁市孤煙嫋寒碧,水村殘葉舞愁紅”,對仗十分工巧。漁市、水村勾畫出一幅江邊的蕭索秋景:碧色的煙柱孤獨地飄忽在寒意漸濃的秋氣裏,如血的夕陽染紅了斑斕的落葉,紅色的葉片隨著蕭瑟的秋風上下飛舞。這裏,詞人用穠豔的色彩把悲秋的哀愁充分地體現出來。“愁紅”在古代詩詞中多用來描寫被風雨摧殘的鮮花。但這首詞中的“愁紅”,當是指落葉而不是花。首先,既然已見殘葉飛舞,當是暮秋時節;而殘葉都已飄落,恐怕殘花早已化作香塵了吧!再者,這兩句詞是工整的對句,前一句的“寒碧”是描摹孤煙的色彩,那麽,這一句的“愁紅”也當是形容殘葉的顏色,而不應脫離“殘葉”去牽扯落花。然而,這裏似乎還有更深一層的含義,即“寒碧”和“愁紅”這兩個表現色彩的詞還能引起人們進一步的聯想。“寒碧”,暗示情人緊蹙的雙眉;“愁紅”,借指情人憔悴的愁容。古代女子以碧色畫眉,因此,古詩詞中也就常有這樣的描寫,如唐人張泌《思越人》詞:“東風淡蕩慵無力,黛眉愁聚春碧”;古人更常用“愁紅”比喻女子的愁容,如顧敻《河傳》詞:“愁紅,淚痕衣上重。”碧色是令人傷心的顏色,又是女子畫眉的顏色,所以,詞人由嫋嫋上升的一縷碧色炊煙聯想到情人的黛眉,由被夕陽染紅的落葉想到被風雨摧殘的落花,進而聯想到分別時情人帶淚的愁容,也便是很自然的事情。因此,下片首句就寫道:“臨風,想佳麗,別後愁顏,鎮斂眉峰。”“別後愁顏”照應“愁紅”,“鎮斂眉峰”照應“寒碧”。一個是明白描寫,直抒深情;一個是暗中達意,景中關情,詞人對其情人的真誠眷戀於此可見一斑。詞人把視線從岸邊移到江上:遼闊的江天,一抹斜陽浸入萬頃波濤之中,江水緩緩地流向遠方。這幾句描繪“秋水共長天一色”的江景,懷人之情盡在不言之中,讀者從中不難體會出“所謂伊人,在水一方”的意趣。詞人在下片直抒胸臆,回憶昔日與情人歡會的幸福,無限悵惘,相思愈深。詞人迎著江風而立,腦海中浮現出情人的音容笑貌,雅態妍姿。或許當日正在相聚小飲,清歌婉轉,妙舞翩翩;或許正在花前月下,兩情繾綣,歡度春宵,然而,突然到來的別離,使熱戀的情人“頓乖雨跡雲蹤”。過去的幸福已成為美好的回憶,在這肅殺的秋天裏,暮色蒼茫,客居他鄉的詞人隻能獨倚危樓,悲思綿綿,悵憾難言,相思難遣。這複雜的情感在胸中洶湧,猶如麵前奔騰的大江。無可奈何的詞人隻能托付遠飛的大雁把這相思之情,悲秋之感,遊子之心帶過江去,傳達給自己的心上人。結語包容了詞人的歡樂、憂傷、回憶、希望、幻想,總括全詞意蘊,韻味深長。

  讀者不禁感歎:若非親感身受的真實思想感情,怎能寫出如此披肝瀝膽,情重意濃的詞句!柳永終生落魄,懷才不遇,走馬章台,混跡青樓,過著“詩酒風流”的日子,是封建時代的真正的浪子。從其《樂章集》中諸多詩詞來看,他與妓女交好,不似那班輕薄子弟以玩弄女性為目的,而是極重感情,憐之,愛之,思之,念之,情深意篤,感人肺腑。這類作品不僅《雪梅香》一詞,它如《雨霖鈴》(寒蟬淒切)、《八聲甘州》(對瀟瀟暮雨灑江天)、《憶帝京》(薄衾小枕涼天氣)等等,不勝枚舉。柳永的真情換來了同樣的真情。他因寫俚詞被統治者排擠出上流社會,下層社會的人們,尤其是妓女們卻喜愛他的詞。“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(南宋葉夢得語),就是明證。柳永生前家無餘財,死後由幾個妓女合資才得以入殮成葬,這當可以看作是對柳永真誠的報答吧!

雪梅香·景蕭索鑒賞

  這是一首觸景傷感,懷鄉戀情之作。作者浪跡楚天,秋風蕭瑟之時,登高望遠,愁腸百轉。

  詞的上片寫景悲秋,秋愁的氣氛渲染強烈。

  “景蕭索,危樓獨立麵晴空。”蕭索,蕭條冷落。首句景象的蕭索衰敗,隱含著秋意,為全詞奠下了傷悲的基調。江淹《恨賦》:“秋日蕭條,浮雲無光。”詞的第一句脫口而出,直接點出秋景的蕭瑟。危樓,高樓,詞人獨自登上高樓仰望著萬裏晴空。

  “動悲秋情緒,當時宋玉應同。”次句是全詞的立足處,下文均是詩人獨立高樓麵對晴朗的秋空時所見所感。登樓望遠,往往會觸動人的愁緒,這是古老中國上人傳統的普遍的“情結”;何況,此刻詩人是一個人“獨立”著,更添一絲孤獨無依的悲涼。宋玉,戰國楚辭賦家,後於屈原,或稱屈原弟子,曾事頃裹王。《漢書·藝文誌》著錄宋玉賦十六篇,多亡佚。流傳作品為《九辯》。敘述他在政治上不得誌的悲傷,流露出他抑鬱不滿的情緒,多為悲秋之感。這句意思是“當年宋玉悲秋時的思想情感與我現在的悲涼心情相同吧”。

  “漁市孤煙嫋寒碧,水村殘葉舞愁紅。”兩句極美的對句,是精煉的詞的語言。這兩句寫秋風中漁市、水村的冷落、淒寒。雖是碧煙紅葉也是秋涼的感覺。嫋,繚繞的煙霧。碧,煙的顏色。紅:秋天樹葉經霜而紅。詩人舉目所見,漁鄉村市上麵的寒冷碧空中,一股炊煙嫋嫋上升;臨水村邊的楓樹落葉,在秋風中旋舞著紅色。

  “楚天闊,浪浸斜陽,千裏溶溶。”末韻三句氣象極開闊而壯美。江水托著未落的斜陽。溶溶,水流動的樣子。杜牧《阿房宮賦》:“二川溶溶,流入宮牆。”這裏說江水一瀉千裏,波浪浩蕩。末韻連上文第三韻展現出一幅帶有動態的古老中國水村晚秋畫麵:遠景是蘭天孤煙,中景閃著金光的溶溶水波,近景則是水村錯落的紅葉。

  下片見景動情,想念佳人,思緒無限。流露出作者懷念風塵女子真摯的情懷。

  “臨風。想佳麗,別後愁顏,鎮斂眉峰。”鎮,長久的意思。斂,收斂。愁眉緊鎖。別後,她一定滿臉愁顏,深鎖眉頭,心中痛苦不堪。

  “可惜當年,頓乖雨跡雲蹤。”頓乖,突然離開。“雨跡雲蹤”是暗中化用宋玉《高唐畎》典故,“雲雨”指男女幽會。雨跡雲蹤,雨散雲消,突然匆匆離別,各奔東西,互不見蹤跡。這裏柳永是指自己和“佳麗”的歡會。大概他倆情意相投,是客觀環境迫使他們不得不分離。

  “雅態妍姿正歡洽,落花流水忽西東。”她是如此美麗動人、溫柔體貼,兩人相處得十分融洽歡悅,誰知忽然像落花流水那樣各自西東了。這兩句是七言對句,“正”和“忽”兩個虛字,生動地寫出了客觀環境和主觀情意的矛盾。前一句如膠似漆,後一句東分西散無法複回;形成強烈的反差,加重了抒情的力度。

  “無聊恨、相思意,盡分付征鴻。”無聊,煩悶,潦倒失意,心情無所寄托,這就點明了自己無聊的怨恨和對佳麗的情思情意,離別的恨是那樣愁悶,無所事事,難忍難耐。征鴻,遠飛的鴻雁。“征鴻”為高樓所望見,這與開頭“危樓獨立”遙遙呼應,“盡分付”三字表示濤人想竭力擺脫悲秋情緒所帶來的種種煩悶與苦痛。把這種相思情,分給遠去的鴻雁,帶給心愛的人,讓她知曉我的相思苦。

雪梅香·景蕭索創作背景

  天聖二年(1024年),柳永第四次落第,憤而離開京師,與情人(或為蟲娘)離別,作著名的《雨霖鈴·寒蟬淒切》,由水路南下,填詞為生,詞名日隆。此詞為那一時期所著。

《雪梅香》柳永 拚音讀音參考

xuě méi xiāng
雪梅香

jǐng xiāo suǒ, wēi lóu dú lì miàn qíng kōng.
景蕭索,危樓獨立麵晴空。
dòng bēi qiū qíng xù, dāng shí sòng yù yīng tóng.
動悲秋情緒,當時宋玉應同。
yú shì gū yān niǎo hán bì, shuǐ cūn cán yè wǔ chóu hóng.
漁市孤煙嫋寒碧,水村殘葉舞愁紅。
chǔ tiān kuò, làng jìn xié yáng, qiān lǐ róng róng.
楚天闊,浪浸斜陽,千裏溶溶。
lín fēng.
臨風。
xiǎng jiā lì, bié hòu chóu yán, zhèn liǎn méi fēng.
想佳麗,別後愁顏,鎮斂眉峰。
kě xī dāng nián, dùn guāi yǔ jī yún zōng.
可惜當年,頓乖雨跡雲蹤。
yǎ tài yán zī zhèng huān qià, luò huā liú shuǐ hū xī dōng.
雅態妍姿正歡洽,落花流水忽西東。
wú liáo hèn xiāng sī yì, jǐn fēn fù zhēng hóng.
無憀恨、相思意,盡分付征鴻。

網友評論

* 《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪梅香》 柳永宋代柳永景蕭索,危樓獨立麵晴空。動悲秋情緒,當時宋玉應同。漁市孤煙嫋寒碧,水村殘葉舞愁紅。楚天闊,浪浸斜陽,千裏溶溶。臨風。想佳麗,別後愁顏,鎮斂眉峰。可惜當年,頓乖雨跡雲蹤。雅態妍姿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪梅香·景蕭索》雪梅香·景蕭索柳永原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/627e39901539334.html