《係樂府十二首·去鄉悲》 元結

唐代   元結 躊躕古塞關,系乐乡悲悲歌為誰長。府首翻译
日行見孤老,去乡羸弱相提將。悲系
聞其呼怨聲,乐府聞聲問其方。首去赏析
方言無患苦,元结原文意豈棄父母鄉。和诗
非不見其心,系乐乡悲仁惠誠所望。府首翻译
念之何可說,去乡獨立為淒傷。悲系
分類:

作者簡介(元結)

元結(719~772年),乐府中國唐代文學家。首去赏析字次山,元结原文意號漫叟 、聱叟 。河南魯山人。天寶六載(747)應舉落第後,歸隱商餘山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翽幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大曆七年(772)入朝,同年卒於長安。

《係樂府十二首·去鄉悲》元結 翻譯、賞析和詩意

詩詞《係樂府十二首·去鄉悲》是唐代詩人元結創作的,描述了他離鄉之後的悲傷心情。

中文譯文:
躊躕古塞關,悲歌為誰長。
日行見孤老,羸弱相提將。
聞其呼怨聲,聞聲問其方。
方言無患苦,豈棄父母鄉。
非不見其心,仁惠誠所望。
念之何可說,獨立為淒傷。

詩意和賞析:
這首詩通過描寫唐代古塞邊關的景象,抒發了詩人心中的離鄉之痛和對親人的思念之情。

詩中的"躊躕"意指彷徨不定,詩人出發離鄉的過程中,停滯在古塞關,思考著是否該離開。"悲歌為誰長"表達了詩人內心的痛苦和無助,他的悲傷之歌在此處響起。

接下來的幾句描述了詩人在旅途中遇到的孤零老人和羸弱的同道,他們互相攙扶著繼續前行。這種景象讓詩人更加感受到離鄉之後的孤獨和辛酸,親情的力量在他內心中泛起漣漪。

接下來,詩人聽到一聲呼怨之聲,他用"問"來引出呼聲的來源。詩人發現發聲者用方言說話,他認為即使麵臨困苦,也不會不愛惜自己的父母鄉土,從中折射出了詩人對鄉情的深深思念。

下一句"非不見其心,仁惠誠所望"表達了詩人對方言說話者的認同和理解,他認為這種行為是出於對家鄉的懷念和愛護之意。詩人對方言說話者的心意非常感動,因為他也期待在他離開家鄉的時候,被人理解和關注。

最後一句"念之何可說,獨立為淒傷"表達了詩人對離鄉之後的思念之情,他感到難以言表,他獨自一人在路上,內心非常淒涼。

總的來說,這首詩展現了詩人對離鄉之後的痛苦和思念之情,通過描寫他在旅途中遇到的景象和對方言說話者的理解,表達了對家鄉、親情和溫暖的向往。詩人深情地抒發了自己內心的悲傷和孤獨之感,寄托了對鄉土的眷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《係樂府十二首·去鄉悲》元結 拚音讀音參考

xì yuè fǔ shí èr shǒu qù xiāng bēi
係樂府十二首·去鄉悲

chóu chú gǔ sāi guān, bēi gē wèi shuí zhǎng.
躊躕古塞關,悲歌為誰長。
rì xíng jiàn gū lǎo, léi ruò xiāng tí jiāng.
日行見孤老,羸弱相提將。
wén qí hū yuàn shēng, wén shēng wèn qí fāng.
聞其呼怨聲,聞聲問其方。
fāng yán wú huàn kǔ, qǐ qì fù mǔ xiāng.
方言無患苦,豈棄父母鄉。
fēi bú jiàn qí xīn, rén huì chéng suǒ wàng.
非不見其心,仁惠誠所望。
niàn zhī hé kě shuō, dú lì wèi qī shāng.
念之何可說,獨立為淒傷。

網友評論

* 《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《係樂府十二首·去鄉悲》 元結唐代元結躊躕古塞關,悲歌為誰長。日行見孤老,羸弱相提將。聞其呼怨聲,聞聲問其方。方言無患苦,豈棄父母鄉。非不見其心,仁惠誠所望。念之何可說,獨立為淒傷。分類:作者簡介(元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意原文,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/627a39899743277.html