《答陳文惠》 張士遜

宋代   張士遜 八十光陰有二年,答陈答陈煙蘿門戶喜開關。文惠文惠文翻
近來無奈山內相,张士頻寄書來許綴班。逊原析和
分類:

《答陳文惠》張士遜 翻譯、译赏賞析和詩意

《答陳文惠》是诗意宋代張士遜所作的一首詩詞。下麵是答陈答陈詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
八十光陰有二年,文惠文惠文翻
煙蘿門戶喜開關。张士
近來無奈山內相,逊原析和
頻寄書來許綴班。译赏

詩意:
這八十年的诗意時光已經過去了兩年,
煙蘿覆蓋的答陈答陈門戶歡喜地打開和關閉。
近來,文惠文惠文翻我無奈於山中的张士官員,
頻頻寄書給你,以表達思念之情。

賞析:
這首詩詞是張士遜給陳文惠的回信。詩中表達了作者對光陰流逝的感慨,他已經度過了八十年的人生,現在隻剩下短暫的兩年。煙蘿門戶喜開關的描寫,可以理解為作者對家庭的思念和對平靜生活的向往。短暫的停留在家中,作者又不得不麵對山中的官場,他感到無奈和苦惱。然而,為了表達對陳文惠的思念之情,他頻繁地寄信給她,希望能與她維係聯係。

整首詩詞以簡潔的語言展現了作者對光陰流逝的感慨和對家庭溫暖的向往,同時也揭示了官場的壓力和作者與陳文惠之間的情感紐帶。這首詩詞展示了宋代文人的家國情懷和對親情的珍視,通過簡練的表達引起讀者對光陰易逝、人生苦樂和情感之間的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答陳文惠》張士遜 拚音讀音參考

dá chén wén huì
答陳文惠

bā shí guāng yīn yǒu èr nián, yān luó mén hù xǐ kāi guān.
八十光陰有二年,煙蘿門戶喜開關。
jìn lái wú nài shān nèi xiāng, pín jì shū lái xǔ zhuì bān.
近來無奈山內相,頻寄書來許綴班。

網友評論


* 《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答陳文惠》 張士遜宋代張士遜八十光陰有二年,煙蘿門戶喜開關。近來無奈山內相,頻寄書來許綴班。分類:《答陳文惠》張士遜 翻譯、賞析和詩意《答陳文惠》是宋代張士遜所作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/626d39935383614.html

诗词类别

《答陳文惠》答陳文惠張士遜原文、的诗词

热门名句

热门成语