《南鄉子》 趙葵

宋代   趙葵 束發頌西藩。南乡
百萬雄掌握間,赵葵召到廟堂無一事,原文意南遭彈。翻译
昨日公卿今日間。赏析
拂曉出長安。和诗
莫待西風割麵寒。乡赵
羞見錢塘江上柳,南乡何顏。赵葵
瘦仆牽驢過遠山。原文意南
分類: 古詩三百首冬天寫雪梅花勵誌哲理 南鄉子

《南鄉子》趙葵 翻譯、翻译賞析和詩意

詩詞:《南鄉子》
朝代:宋代
作者:趙葵

束發頌西藩。赏析
百萬雄掌握間,和诗
召到廟堂無一事,乡赵
遭彈。南乡

昨日公卿今日間。
拂曉出長安。
莫待西風割麵寒。
羞見錢塘江上柳,
何顏。

瘦仆牽驢過遠山。

中文譯文:
綁起頭發,讚美西藩。
百萬雄將掌握國家大權,
召見到宮廷裏卻無所事事,反而遭受責難。
昨天還是宰輔高官,今天卻被人彈劾離職。
天剛亮就離開了長安,
不要等西風刮起的時候割痛我的臉。
害羞地見到錢塘江上那些垂柳,
怎麽能還有臉麵去見它們呢。
我這瘦弱的僕人牽著驢子穿過遠山。

詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人趙葵的作品,以一種幽怨的情感抒發了自己曾經擔任高官後失勢的遭遇和內心的痛苦。詩中通過描述自己在京城官場中的不易和遭遇,表達了作者對權力的無奈和失望。詩歌的題材和描寫手法都表現了宋代文人士人生命運的無常和無奈感。在詩中,作者以自嘲和自省的方式記錄了曾經的輝煌和職位變動帶來的痛苦。尤其是“百萬雄將掌握國家大權,召見到宮廷裏卻無所事事,反而遭受責難。”這兩句表現了官員們雖然得到了權力和地位,卻在朝堂上被束縛住無法施展才華,又因一言失寵而被免職的遭遇。最後幾句則描述了作者離開京城,未來的未知和不安。整首詩通篇平仄整齊,語言簡潔含蓄,表達了作者內心的苦悶和沉重。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》趙葵 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

shù fà sòng xī fān.
束發頌西藩。
bǎi wàn xióng zhǎng wò jiān, zhào dào miào táng wú yī shì, zāo dàn.
百萬雄掌握間,召到廟堂無一事,遭彈。
zuó rì gōng qīng jīn rì jiān.
昨日公卿今日間。
fú xiǎo chū cháng ān.
拂曉出長安。
mò dài xī fēng gē miàn hán.
莫待西風割麵寒。
xiū jiàn qián táng jiāng shàng liǔ, hé yán.
羞見錢塘江上柳,何顏。
shòu pū qiān lǘ guò yuǎn shān.
瘦仆牽驢過遠山。

網友評論

* 《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)专题为您介绍:《南鄉子》 趙葵宋代趙葵束發頌西藩。百萬雄掌握間,召到廟堂無一事,遭彈。昨日公卿今日間。拂曉出長安。莫待西風割麵寒。羞見錢塘江上柳,何顏。瘦仆牽驢過遠山。分類:古詩三百首冬天寫雪梅花勵誌哲理南鄉子《南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)原文,《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)翻译,《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)赏析,《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)阅读答案,出自《南鄉子》趙葵原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 趙葵)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/626c39899585198.html