《送僧入幽州》 貫休

唐代   貫休 高士高無敵,送僧僧入赏析騰騰話入燕。入幽
無人知爾意,州送向我道非禪。幽州原文意
栗徑穿蕃塚,贯休狼聲隔遠煙。翻译
槃山多道侶,和诗應未有歸年。送僧僧入赏析
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),入幽俗姓薑,字德隱,州送婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,幽州原文意唐末五代著名畫僧。贯休7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,送僧僧入赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送僧入幽州》貫休 翻譯、賞析和詩意

《送僧入幽州》是唐代詩人貫休創作的一首詩。這首詩描繪了詩人送別一位僧人,詩中融入了關於禪修與歸途的思考。

詩的中文譯文如下:
高士(僧人)高無敵,雲雲話加入燕。
沒有人知道你的心意,卻向我談論非禪的事物。
穿過叢生的墓地小徑,狼聲在遙遠的煙霧中分隔開來。
槃山有許多同伴,應該還沒有返回的年頭。

這首詩的詩意表達了詩人貫休對僧人的送別和思考。他稱呼這位僧人為“高士高無敵”,意味著僧人具有高尚的品德和卓越的能力。然而,在詩中僧人與詩人交談的內容卻並非關於禪修,而是詩人認為禪修以外的事物,這也許是因為詩人對禪修的理解有所不同,或者是詩人對僧人的認知有所偏差。詩人可能並不了解僧人的真實意圖,而僅能從表麵的言談行為中窺見一些信息。

詩中描繪了穿過叢生的墓地小徑,以及遙遠的煙霧中傳來的狼聲,給詩中的場景增添了一種神秘和離奇的氛圍。這些景象暗示著僧人進入了邊陲或荒僻的地方,也讓人感受到歸途的孤獨和坎坷。

最後兩句“槃山多道侶,應未有歸年”,表達了詩人對僧人歸途的擔心。槃山是佛教文化中的一座重要山嶽,有許多同門弟子聚集在那裏修行。詩人認為,僧人可能還沒有回到槃山,尚未結束自己的旅途。這句詩語帶有未竟之事的遺憾和對時間流逝的感慨。

整首詩以送別為主題,通過對僧人和歸途的描寫,表達了詩人對禪修、歸途和命運的思考和感慨,以及對僧人的旅途安全的祝願。同時,詩中也透露出詩人對禪修等人生追求的探索和思考。詩人把握人物和環境的微妙變化,以及情感和內心的感受,展示了貫休紮實的寫作功底和敏銳的藝術感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送僧入幽州》貫休 拚音讀音參考

sòng sēng rù yōu zhōu
送僧入幽州

gāo shì gāo wú dí, téng téng huà rù yàn.
高士高無敵,騰騰話入燕。
wú rén zhī ěr yì, xiàng wǒ dào fēi chán.
無人知爾意,向我道非禪。
lì jìng chuān fān zhǒng, láng shēng gé yuǎn yān.
栗徑穿蕃塚,狼聲隔遠煙。
pán shān duō dào lǚ, yīng wèi yǒu guī nián.
槃山多道侶,應未有歸年。

網友評論

* 《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送僧入幽州》 貫休唐代貫休高士高無敵,騰騰話入燕。無人知爾意,向我道非禪。栗徑穿蕃塚,狼聲隔遠煙。槃山多道侶,應未有歸年。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/625e39899433978.html

诗词类别

《送僧入幽州》送僧入幽州貫休原文的诗词

热门名句

热门成语