《送吳瓊州》 杜庠

明代   杜庠 瓊守相逢晚,送吴送吴赏析來從海外頭。琼州琼州
島微猶有國,杜庠沙盡更無州。原文意
風雨迷蛟室,翻译雲霞結蜃樓。和诗
喜聞為政好,送吴送吴赏析黎俗遍歌謳。琼州琼州
分類:

《送吳瓊州》杜庠 翻譯、杜庠賞析和詩意

《送吳瓊州》是原文意明代杜庠創作的一首詩詞。這首詩詞描寫了送別吳瓊州的翻译場景,並表達了對他赴任瓊州的和诗祝福和對他為政的期望。

詩詞的送吴送吴赏析中文譯文如下:
瓊守相逢晚,來從海外頭。琼州琼州
島微猶有國,杜庠沙盡更無州。
風雨迷蛟室,雲霞結蜃樓。
喜聞為政好,黎俗遍歌謳。

詩意和賞析:
這首詩詞以送別吳瓊州為主題,表達了對他的告別和祝福之情。吳瓊州是明代官員,他被派往瓊州擔任守相(守護瓊州的官員)。詩詞開頭寫道,“瓊守相逢晚”,意味著詩人與吳瓊州相遇的時間已經很晚了,即表示他們即將分離。接下來的一句“來從海外頭”,描述了吳瓊州從海外歸來的情景,突出了他的身份和使命。

接著,詩人通過對瓊州的所在地的描繪,表達了對瓊州的思念之情。詩句“島微猶有國,沙盡更無州”意味著瓊州所在的地方雖然是個小島,但仍然屬於國家的一部分,而不是一個無人煙的州。這表達了詩人對瓊州的重要性和他在瓊州擔任守相的責任的肯定。

隨後的兩句“風雨迷蛟室,雲霞結蜃樓”描繪了瓊州所在地的自然環境。蛟室和蜃樓都是神話傳說中的景物,暗示瓊州所在地的風雨交加、雲霧繚繞的景象。這種環境的描繪增強了瓊州的艱苦和守護之責的形象。

最後兩句“喜聞為政好,黎俗遍歌謳”表達了對吳瓊州為政的讚許和期待。詩人對吳瓊州的政績表示喜聞,並期望瓊州百姓的生活能夠得到改善,黎俗(指百姓的風俗習慣)能夠歡歌頌揚。

整首詩詞通過描繪瓊州的離別場景、自然環境和表達對瓊州為政的期望,展示了詩人對瓊州的敬重和祝福之情,同時也表達了對瓊州擔任守相的重要責任的認可。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送吳瓊州》杜庠 拚音讀音參考

sòng wú qióng zhōu
送吳瓊州

qióng shǒu xiāng féng wǎn, lái cóng hǎi wài tou.
瓊守相逢晚,來從海外頭。
dǎo wēi yóu yǒu guó, shā jǐn gèng wú zhōu.
島微猶有國,沙盡更無州。
fēng yǔ mí jiāo shì, yún xiá jié shèn lóu.
風雨迷蛟室,雲霞結蜃樓。
xǐ wén wéi zhèng hǎo, lí sú biàn gē ōu.
喜聞為政好,黎俗遍歌謳。

網友評論


* 《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送吳瓊州》 杜庠明代杜庠瓊守相逢晚,來從海外頭。島微猶有國,沙盡更無州。風雨迷蛟室,雲霞結蜃樓。喜聞為政好,黎俗遍歌謳。分類:《送吳瓊州》杜庠 翻譯、賞析和詩意《送吳瓊州》是明代杜庠創作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/625d39934782688.html

诗词类别

《送吳瓊州》送吳瓊州杜庠原文、翻的诗词

热门名句

热门成语