《思宜春寄友人》 張喬

唐代   張喬 勝遊雖隔年,思宜思宜赏析魂夢亦依然。春寄春寄
瀑水喧秋思,友人友人原文意孤燈動夜船。张乔
斷虹全嶺雨,翻译斜月半溪煙。和诗
舊日吟詩侶,思宜思宜赏析何人更不眠。春寄春寄
分類:

作者簡介(張喬)

張喬頭像

(生卒年不詳),友人友人原文意今安徽貴池人,张乔懿宗鹹通中年進士,翻译當時與許棠、和诗鄭穀、思宜思宜赏析張賓等東南才子稱“鹹通十哲”黃巢起義時,春寄春寄隱居九華山以終。友人友人原文意其詩多寫山水自然,不乏清新之作詩清雅巧思,風格也似賈島。

《思宜春寄友人》張喬 翻譯、賞析和詩意

思宜春寄友人

勝遊雖隔年,魂夢亦依然。
瀑水喧秋思,孤燈動夜船。
斷虹全嶺雨,斜月半溪煙。
舊日吟詩侶,何人更不眠。

中文譯文:

思念宜春寄給友人

勝遊雖然隔了一年,我的魂夢依然存在。
瀑布的聲音喚起了我對秋天的思念,孤燈在夜船上搖曳。
斷虹在整個山嶺上迸發的雨水中,斜月在溪水上半蒙上煙霧。
舊日裏一起吟詩的朋友們,有誰還不眠?

詩意和賞析:

這首詩表達了作者對友人的思念之情。雖然勝遊已經過去了一年,但作者的心靈和夢想仍然存在。奔流的瀑布喚起了作者對秋天的思念,孤燈在夜船上閃爍。斷虹在整個山嶺上拖著雨水,斜月在溪水上半蒙上煙霧。這些景物都勾起了作者對過去和曾經一起吟詩的朋友們的記憶和思念。

這首詩情感細膩,描寫細致,通過描寫自然景物來表達作者內心的思念之情。雖然時間過去了一年,但友情和美好的回憶仍然在作者心中留存,作者渴望能與友人再度相聚,不眠不休地縱情暢談舊日友情和共同的興趣愛好。詩中的意境深遠,充滿了詩人對真摯友情的珍重,表達出了作者對友人的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思宜春寄友人》張喬 拚音讀音參考

sī yí chūn jì yǒu rén
思宜春寄友人

shèng yóu suī gé nián, hún mèng yì yī rán.
勝遊雖隔年,魂夢亦依然。
pù shuǐ xuān qiū sī, gū dēng dòng yè chuán.
瀑水喧秋思,孤燈動夜船。
duàn hóng quán lǐng yǔ, xié yuè bàn xī yān.
斷虹全嶺雨,斜月半溪煙。
jiù rì yín shī lǚ, hé rén gèng bù mián.
舊日吟詩侶,何人更不眠。

網友評論

* 《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思宜春寄友人》 張喬唐代張喬勝遊雖隔年,魂夢亦依然。瀑水喧秋思,孤燈動夜船。斷虹全嶺雨,斜月半溪煙。舊日吟詩侶,何人更不眠。分類:作者簡介(張喬)生卒年不詳),今安徽貴池人,懿宗鹹通中年進士,當時與 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/624e39897834894.html

诗词类别

《思宜春寄友人》思宜春寄友人張喬的诗词

热门名句

热门成语