《春半》 薛嵎

宋代   薛嵎 春半數風雨,春半春半水村增曉寒。薛嵎
不辭蓑笠重,原文意自覺起居安。翻译
隔霧山疑失,赏析占晴礎未乾。和诗
可憐桃與李,春半春半無語受摧殘。薛嵎
分類:

《春半》薛嵎 翻譯、原文意賞析和詩意

《春半》是翻译宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春天過了一半,和诗風雨不斷,春半春半水村裏的薛嵎寒意增加。
我並不在意淋濕了蓑衣和帽子,原文意隻覺得自己的生活安穩。
霧氣隔著山巒,使人感到迷失了方向,還沒有晴朗的天氣。
可憐的桃花和李花,無言地承受著摧殘。

這首詩詞描繪了春天的景象和作者對生活的態度。春天已經過了一半,但風雨不斷,水村裏的寒意逐漸增加,表現了春天的多變和寒冷。然而,作者並不在乎自己被風雨淋濕,他感到自己的生活是安穩的,不需要過分計較外界的變幻。

詩中提到了霧氣隔著山巒,使人產生迷失方向的感覺,暗示著人生中的困惑和迷茫。作者的生活像是被這層霧氣所包圍,還沒有迎來晴朗的天空,但他並不灰心喪氣,仍然保持著平靜的心態。

最後兩句可憐的桃花和李花,無言地承受著摧殘,表達了作者對自然界脆弱的生命的同情。桃花和李花是春天的象征,但它們卻無法言說自己的遭遇,默默地承受著傷害。

整首詩詞表達了作者對生活的寧靜態度和對自然的同情之情,通過春天的景象和自然元素的描繪,傳遞了對人生境遇的思考和對生命脆弱性的關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春半》薛嵎 拚音讀音參考

chūn bàn
春半

chūn bàn shù fēng yǔ, shuǐ cūn zēng xiǎo hán.
春半數風雨,水村增曉寒。
bù cí suō lì zhòng, zì jué qǐ jū ān.
不辭蓑笠重,自覺起居安。
gé wù shān yí shī, zhàn qíng chǔ wèi gān.
隔霧山疑失,占晴礎未乾。
kě lián táo yǔ lǐ, wú yǔ shòu cuī cán.
可憐桃與李,無語受摧殘。

網友評論


* 《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春半》 薛嵎宋代薛嵎春半數風雨,水村增曉寒。不辭蓑笠重,自覺起居安。隔霧山疑失,占晴礎未乾。可憐桃與李,無語受摧殘。分類:《春半》薛嵎 翻譯、賞析和詩意《春半》是宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是詩詞的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/624c39906312151.html

诗词类别

《春半》春半薛嵎原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语