《社日雨》 廖行之

宋代   廖行之 一年好樂九十日,社日诗意底事天工力作難。雨社译赏
自古惜春晴有幾,日雨隻今連夕雨猶{ 上雨下酸}。廖行
朝來已報山城社,文翻客裏那知花信寒。析和
遙想故園田父樂,社日诗意伐豚釃酒樹團欒。雨社译赏
分類:

作者簡介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,日雨字天民,廖行號省齋,文翻南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。析和孝宗淳熙十一年(1184)進士,社日诗意調嶽州巴陵尉。雨社译赏未數月,日雨以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。

《社日雨》廖行之 翻譯、賞析和詩意

《社日雨》是宋代廖行之創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一年中有九十個美好的日子,
完成這些天工力作並非易事。
自古以來,珍惜春天晴朗的日子不多,
如今即使連夜晚也下著雨。
早晨來到山城報告社日的消息,
客人們卻不知道花兒已經感受到寒意。
遙想故園中田地豐收的快樂,
砍豬、釀酒,栽種團欒樹。

詩意和賞析:
《社日雨》通過描述一年中的社日(農曆二十四節氣之一,代表春耕開始)和雨水的情景,表達了作者對春季的渴望和對田園生活的向往之情。詩中的社日代表著春天的到來,是農民們開展農耕活動的開始。然而,雨水的到來打破了春天晴朗的期待,給人一種無奈和失落的情感。

詩中通過對社日和雨水的對比,展現了人與自然的矛盾和無常。詩人讓人們反思自然力量的強大,以及人類在麵對自然時的無能為力。此外,詩人還通過描繪客人們對社日的不解和對花兒已經感受到寒意的無知,表達了他對鄉村生活和鄉村文化的懷念。

最後兩句描述了詩人對故園的美好回憶,他想象著田園裏豐收的景象,以及在家鄉享受伐豬、釀酒和栽種團欒樹的愉悅時光。這些描寫體現了作者對鄉村生活的向往和對豐收喜悅的追憶,展現出一種對純樸、寧靜生活的渴望和懷念之情。

整首詩以簡潔明快的語言抒發了對春季和鄉村生活的情感,通過對自然與人類、鄉村與城市的對比,傳達了作者對鄉土情懷和對自然的敬畏之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《社日雨》廖行之 拚音讀音參考

shè rì yǔ
社日雨

yī nián hǎo lè jiǔ shí rì, dǐ shì tiān gōng lì zuò nán.
一年好樂九十日,底事天工力作難。
zì gǔ xī chūn qíng yǒu jǐ, zhǐ jīn lián xī yǔ yóu shàng yǔ xià suān.
自古惜春晴有幾,隻今連夕雨猶{ 上雨下酸}。
zhāo lái yǐ bào shān chéng shè, kè lǐ nǎ zhī huā xìn hán.
朝來已報山城社,客裏那知花信寒。
yáo xiǎng gù yuán tián fù lè, fá tún shāi jiǔ shù tuán luán.
遙想故園田父樂,伐豚釃酒樹團欒。

網友評論


* 《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《社日雨》 廖行之宋代廖行之一年好樂九十日,底事天工力作難。自古惜春晴有幾,隻今連夕雨猶{上雨下酸}。朝來已報山城社,客裏那知花信寒。遙想故園田父樂,伐豚釃酒樹團欒。分類:作者簡介(廖行之)廖行之11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《社日雨》社日雨廖行之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/624a39932446168.html