《續漁歌》 賀鑄

宋代   賀鑄 中年多辦收身具。续渔
投老歸來無著處。歌续
四肢安穩一漁舟,渔歌原文意隻許樵青相伴去。贺铸和诗
滄洲大勝黃塵路。翻译
萬頃月波難滓汙。赏析
阿儂原是续渔個中人,非謂鱸魚留不住。歌续
分類: 婉約寫景思鄉

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。渔歌原文意字方回,贺铸和诗號慶湖遺老。翻译漢族,赏析衛州(今河南衛輝)人。续渔宋太祖賀皇後族孫,歌续所娶亦宗室之女。渔歌原文意自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《續漁歌》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《續漁歌》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

續漁歌

中年多辦收身具,
投老歸來無著處。
四肢安穩一漁舟,
隻許樵青相伴去。
滄洲大勝黃塵路,
萬頃月波難滓汙。
阿儂原是個中人,
非謂鱸魚留不住。

中年多辦收身具:指到了中年,應該準備好退隱的所需物品。
投老歸來無著處:投身於老年,卻找不到一個安身之地。
四肢安穩一漁舟:隻有在小漁船上,四肢才得到舒展。
隻許樵青相伴去:隻有年輕的樵夫作伴相隨。
滄洲大勝黃塵路:相較於塵世的紛擾,漁舟駛向滄洲,更為寬廣勝美。
萬頃月波難滓汙:形容滄洲上的月光灑在水麵,美景難以被塵埃所玷汙。
阿儂原是個中人:阿儂,即指作者自己,表明自己曾是一位普通人。
非謂鱸魚留不住:並非說鱸魚不願留在漁船上。這句話可能有隱喻之意,表示作者並不是因為釣魚而隱居,而是因為追求更高的境界和自由。

這首詩詞表達了作者中年之際,渴望退隱自然的心情。他意識到塵世之事的繁雜和無常,渴望尋找心靈的歸宿。在漁船上,他感受到四肢舒展和內心的安寧,選擇與年輕的樵夫一同遠離塵囂,前往滄洲。滄洲被描繪成勝過黃塵路的美麗之地,月光灑在水麵上形成萬頃波光,不受世俗之塵埃的玷汙。最後兩句詩表達了作者並非因為釣魚而隱居,而是為了追求更高的境界和自由。

整首詩詞以簡練的文字和意境深遠的描寫,表達了作者對自然、追求內心寧靜和遠離塵世的向往。通過對漁船、樵夫和滄洲的描繪,展現了一種追求自由和超脫的精神態度,同時也體現了對傳統與現實的反思。這首詩在宋代文人的隱逸主題中,展現了獨特的意境和情感表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《續漁歌》賀鑄 拚音讀音參考

xù yú gē
續漁歌

zhōng nián duō bàn shōu shēn jù.
中年多辦收身具。
tóu lǎo guī lái wú zhe chù.
投老歸來無著處。
sì zhī ān wěn yī yú zhōu, zhǐ xǔ qiáo qīng xiāng bàn qù.
四肢安穩一漁舟,隻許樵青相伴去。
cāng zhōu dà shèng huáng chén lù.
滄洲大勝黃塵路。
wàn qǐng yuè bō nán zǐ wū.
萬頃月波難滓汙。
ā nóng yuán shì gè zhōng rén, fēi wèi lú yú liú bú zhù.
阿儂原是個中人,非謂鱸魚留不住。

網友評論

* 《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《續漁歌》 賀鑄宋代賀鑄中年多辦收身具。投老歸來無著處。四肢安穩一漁舟,隻許樵青相伴去。滄洲大勝黃塵路。萬頃月波難滓汙。阿儂原是個中人,非謂鱸魚留不住。分類:婉約寫景思鄉作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《續漁歌》續漁歌賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/624a39898859686.html