《喜湯子才永豐築室成》 晁公溯

宋代   晁公溯 顏子在陋巷,喜汤喜汤析和端居亦何難。才永才永晁
家有郭外田,丰筑丰筑足以給一簟。室成室成溯原诗意
今我客四方,文翻衣食於縣官。译赏
罷則無所歸,喜汤喜汤析和奔走殊未安。才永才永晁
聞君築室成,丰筑丰筑內熱自長歎。室成室成溯原诗意
近村爭相助,文翻老幼常矛觀。译赏
斲者來運斤,喜汤喜汤析和圬者來持镘。才永才永晁
經始曾幾時,丰筑丰筑爛鍛皆雘丹。
更須蓺嘉木,竹已青檀欒。
藩籬護封植,勿令牛鬭列。
分類:

《喜湯子才永豐築室成》晁公溯 翻譯、賞析和詩意

《喜湯子才永豐築室成》是宋代晁公溯的一首詩詞。這首詩詞描述了詩人對朋友湯子才建造房屋的喜悅和讚美之情。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
喜湯子才永豐築室成,
在陋巷中,居住也並不困難。
他家有一片郭外的田地,
足夠供給一張褥子。
如今我是四方的客人,
衣食由縣官提供。
一旦停止,無處可歸,
奔波勞碌,心境仍未寧靜。
聽說你築起了房屋,
內部溫暖,我不禁長歎。
附近的村民爭相幫助,
老幼都來觀望。
有人來運送磚石材料,
有人來拿著镘刀。
從開始到現在已經多久了?
砌磚的工作早已完成。
還需要鋪設美麗的地板,
竹子已經長得蔥翠,檀木欒木也已成形。
籬笆護著園中的植物,
不讓牛群闖入爭鬥。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對朋友湯子才建造房屋的喜悅之情。詩人描繪了湯子才居住的環境並表示,即使生活在陋巷中,也並不困難。湯子才擁有一片田地,足夠供給他溫暖的褥子。詩人自己是四方的客人,依靠縣官提供的衣食,但一旦停止,便無處可歸。他感歎湯子才建造房屋的內部溫暖,而附近的村民們則紛紛前來幫助並觀望。有人運送磚石材料,有人拿著镘刀參與施工。砌磚的工作早已完成,但還需要鋪設美麗的地板,這裏提到了使用蓺嘉木進行鋪設,同時也提到了竹子、檀木和欒木的生長。最後,詩人希望園中的植物受到籬笆的保護,不被牛群爭鬥所擾。

這首詩詞以樸實自然的語言表達了詩人對友人建造房屋的喜悅之情。詩人通過描述湯子才的居住環境,展現了即使生活在簡陋的陋巷,也能過上安穩生活的態度。詩人對湯子才建造房屋的慷慨行為表示讚賞,同時也描繪了施工的熱鬧場景和鄰裏之間的團結互助。通過對自然景物的描寫,詩人展示了對美好生活的追求,並希望湯子才的居所能夠免受牛群爭鬥的幹擾,呈現出一種寧靜和諧的境界。

總體而言,這首詩詞以平實的語言表達了詩人對友人建造房屋的喜悅和對美好生活的向往,同時也展示了鄰裏團結和和諧共處的情景。通過細膩的描寫和樸素的語言,詩詞傳達了一種對簡單而真實生活的讚美和追求,展現了人與自然、人與人之間的親近和共融。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜湯子才永豐築室成》晁公溯 拚音讀音參考

xǐ tāng zi cái yǒng fēng zhù shì chéng
喜湯子才永豐築室成

yán zi zài lòu xiàng, duān jū yì hé nán.
顏子在陋巷,端居亦何難。
jiā yǒu guō wài tián, zú yǐ gěi yī diàn.
家有郭外田,足以給一簟。
jīn wǒ kè sì fāng, yī shí yú xiàn guān.
今我客四方,衣食於縣官。
bà zé wú suǒ guī, bēn zǒu shū wèi ān.
罷則無所歸,奔走殊未安。
wén jūn zhù shì chéng, nèi rè zì cháng tàn.
聞君築室成,內熱自長歎。
jìn cūn zhēng xiāng zhù, lǎo yòu cháng máo guān.
近村爭相助,老幼常矛觀。
zhuó zhě lái yùn jīn, wū zhě lái chí màn.
斲者來運斤,圬者來持镘。
jīng shǐ céng jǐ shí, làn duàn jiē wò dān.
經始曾幾時,爛鍛皆雘丹。
gèng xū yì jiā mù, zhú yǐ qīng tán luán.
更須蓺嘉木,竹已青檀欒。
fān lí hù fēng zhí, wù lìng niú dòu liè.
藩籬護封植,勿令牛鬭列。

網友評論


* 《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜湯子才永豐築室成》 晁公溯宋代晁公溯顏子在陋巷,端居亦何難。家有郭外田,足以給一簟。今我客四方,衣食於縣官。罷則無所歸,奔走殊未安。聞君築室成,內熱自長歎。近村爭相助,老幼常矛觀。斲者來運斤,圬者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜湯子才永豐築室成》喜湯子才永豐築室成晁公溯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/623c39903978677.html