《洛中作》 張祜

唐代   張祜 元和天子昔平戎,洛中惆悵金輿尚未通。作洛中作张祜
盡日洛橋閑處看,原文意秋風時節上陽宮。翻译
分類:

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,赏析邢台清河人,和诗唐代著名詩人。洛中出生在清河張氏望族,作洛中作张祜家世顯赫,原文意被人稱作張公子,翻译有“海內名士”之譽。赏析張祜的和诗一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。洛中“故國三千裏,作洛中作张祜深宮二十年”張祜以是原文意得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

《洛中作》張祜 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《洛中作》
朝代:唐代
作者:張祜

元和天子昔平戎,
惆悵金輿尚未通。
盡日洛橋閑處看,
秋風時節上陽宮。

中文譯文:
元和時期,天子曾經平定戎狄,
心中憂慮,龍車仍未通行。
整日在洛橋閑處觀望,
秋風時節,登上陽宮。

詩意與賞析:
這首詩是唐代張祜所作,描繪了元和時期的景象。元和是唐玄宗時期的年號,這個時期是相對和平的時期,皇帝平定了一些戰亂,國家相對安定。然而,詩人在描述天子平定戎狄之後的景象時,表達了他內心的憂慮和遺憾。

詩的前兩句表達了詩人對天子的感歎,元和天子平定了戎狄,但是金輿(指龍車)仍未通行,這暗示了盡管國家相對平靜,但是皇權還沒有完全恢複,仍有一些遺憾和不完整之處。

接下來的兩句描述了詩人在洛橋閑置的時候所見所感。他整日靜靜地站在洛橋上,眺望著遠方,洛橋是洛陽城中的一座橋梁,也是皇帝出行的必經之地。詩人洞察到了秋風的到來,這象征著時節的變遷和歲月的流轉。他觀望的方向是上陽宮,這是唐玄宗時期的宮殿,也是皇帝常常居住的地方。

整首詩通過描繪元和時期的景象,表達了詩人對國家未能完全恢複和皇權尚未鞏固的憂慮和遺憾之情。詩人在洛橋靜靜觀望時,眺望遠方,感歎著時節的流轉,暗示了人事皆無常,帝王的權力也難以永恒。這首詩通過唐代社會的特定背景,抒發了詩人的情感,同時也反映了那個時代的政治和社會氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛中作》張祜 拚音讀音參考

luò zhōng zuò
洛中作

yuán hé tiān zǐ xī píng róng, chóu chàng jīn yú shàng wèi tōng.
元和天子昔平戎,惆悵金輿尚未通。
jǐn rì luò qiáo xián chù kàn, qiū fēng shí jié shàng yáng gōng.
盡日洛橋閑處看,秋風時節上陽宮。

網友評論

* 《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛中作》 張祜唐代張祜元和天子昔平戎,惆悵金輿尚未通。盡日洛橋閑處看,秋風時節上陽宮。分類:作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/622f39898549271.html

诗词类别

《洛中作》洛中作張祜原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语