《送梅處士歸寧國》 羅隱

唐代   羅隱 十五年前即別君,送梅士归赏析別時天下未紛紜。处士
亂罹且喜身俱在,归宁国送存沒那堪耳更聞。梅处
良會謾勞悲曩跡,宁国舊交誰去吊荒墳。罗隐
殷勤為謝逃名客,原文意想望千秋嶺上雲。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),和诗字昭諫,送梅士归赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,处士唐代詩人。归宁国送生於公元833年(太和七年),梅处大中十三年(公元859年)底至京師,宁国應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《送梅處士歸寧國》羅隱 翻譯、賞析和詩意

送梅處士歸寧國

十五年前即別君,別時天下未紛紜。
亂罹且喜身俱在,存沒那堪耳更聞。
良會謾勞悲曩跡,舊交誰去吊荒墳。
殷勤為謝逃名客,想望千秋嶺上雲。

譯文:
送梅處士回寧國

十五年前分別君,當時天下尚未充斥紛亂。
經曆混亂而慶幸我們都還在,生死的事情我又何必再聽。
逢年好友隻能來悼念早逝的故交,哪裏還能去祭奠荒廢的墳墓。
真心為了感謝逃避名利的客官,期望千秋時代山上的雲彩。

詩意:
這首詩描述了唐代大詩人羅隱送別梅處士回到他的家鄉寧國的情景。詩人回憶起十五年前與梅處士的分別,當時天下尚未充斥紛亂,現在看來,逢年好友隻能來悼念早逝的故交,往日的交情隻能去祭奠荒廢的墳墓。羅隱以殷勤之心感謝逃避名利的梅處士,同時也表達了他對於逐漸老去後,渴望千秋時代的美好願望。

賞析:
這首詩用簡潔的語言表達了深情厚意。羅隱以十五年前的別離為切入點,描述了時代的變幻以及友情的流轉。詩人對於亂世的感慨化為讚美梅處士逃避名利的情感,也代表著作者自己的心境和價值觀。整首詩以淡泊的情懷贈別友人,既有對過去友情的懷念,又有對未來美好生活的向往。整體上,這首詩寄托了作者對友情和理想的讚美,抒發了對於時光流轉和人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送梅處士歸寧國》羅隱 拚音讀音參考

sòng méi chǔ shì guī níng guó
送梅處士歸寧國

shí wǔ nián qián jí bié jūn, bié shí tiān xià wèi fēn yún.
十五年前即別君,別時天下未紛紜。
luàn lí qiě xǐ shēn jù zài,
亂罹且喜身俱在,
cún méi nà kān ěr gèng wén.
存沒那堪耳更聞。
liáng huì mán láo bēi nǎng jī, jiù jiāo shuí qù diào huāng fén.
良會謾勞悲曩跡,舊交誰去吊荒墳。
yīn qín wèi xiè táo míng kè, xiǎng wàng qiān qiū lǐng shàng yún.
殷勤為謝逃名客,想望千秋嶺上雲。

網友評論

* 《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送梅處士歸寧國》 羅隱唐代羅隱十五年前即別君,別時天下未紛紜。亂罹且喜身俱在,存沒那堪耳更聞。良會謾勞悲曩跡,舊交誰去吊荒墳。殷勤為謝逃名客,想望千秋嶺上雲。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621e39898275189.html

诗词类别

《送梅處士歸寧國》送梅處士歸寧國的诗词

热门名句

热门成语