《浮石亭》 孟郊

唐代   孟郊 曾是浮石翻译風雨力,崔巍漂來時。亭浮
落星夜皎潔,石亭赏析近榜朝逶迤。孟郊
翠瀲遞明滅,原文意清潈瀉欹危。和诗
況逢蓬島仙,浮石翻译會合良在茲。亭浮
分類:

作者簡介(孟郊)

孟郊頭像

孟郊,石亭赏析(751~814),孟郊唐代詩人。原文意字東野。和诗漢族,浮石翻译湖州武康(今浙江德清)人,亭浮祖籍平昌(今山東臨邑東北),石亭赏析先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

《浮石亭》孟郊 翻譯、賞析和詩意

《浮石亭》是唐代詩人孟郊創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

《浮石亭》中文譯文:
曾經是風雨的力量,崔巍漂流而來。
夜晚的星星明亮潔白,接近朝榜的道路蜿蜒。
碧綠的水麵閃爍著明暗,清澈的泉水傾斜而危險。
何況遇見了蓬島仙,良辰美景在此相聚。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪一座名為《浮石亭》的景點,展現了作者的感慨和喜悅之情。詩中的浮石亭是一座建在水上的亭子,它曾經曆過風雨的洗禮,卻依然巍峨屹立。詩人將其比喻為崔巍,暗示其堅韌不拔的品質。

詩中提到的夜晚的星星明亮潔白,表達了清幽的夜景和浮石亭在夜晚的寧靜。接近榜朝的道路蜿蜒曲折,給人以神秘和期待的感覺,仿佛是通往美好未來的路徑。

詩中的翠瀲遞明滅,清潈瀉欹危,描繪了碧綠的水麵和清澈的泉水,交相輝映。水麵的明暗閃爍,給人一種變幻莫測的感覺,同時也映襯出浮石亭的危險和不穩定。

最後兩句“況逢蓬島仙,會合良在茲”,表達了詩人的喜悅之情。蓬島仙指的是仙人或仙境,詩人在這個美景中與仙人相會,使得美好的時光和景色在這裏匯聚。

整首詩詞以描繪浮石亭為主線,以自然景致的描寫來表達作者對美好事物的讚美和對人生境遇的思考。通過描繪自然景觀和人與自然的交融,詩人表達了對美好時刻的珍惜和對仙境般的境遇的向往。這首詩詞展現了孟郊獨特的詩性和對美的敏感,同時也體現了他對人生意義的思考和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浮石亭》孟郊 拚音讀音參考

fú shí tíng
浮石亭

céng shì fēng yǔ lì, cuī wēi piào lái shí.
曾是風雨力,崔巍漂來時。
luò xīng yè jiǎo jié, jìn bǎng cháo wēi yí.
落星夜皎潔,近榜朝逶迤。
cuì liàn dì míng miè, qīng zong xiè yī wēi.
翠瀲遞明滅,清潈瀉欹危。
kuàng féng péng dǎo xiān, huì hé liáng zài zī.
況逢蓬島仙,會合良在茲。

網友評論

* 《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《浮石亭》 孟郊唐代孟郊曾是風雨力,崔巍漂來時。落星夜皎潔,近榜朝逶迤。翠瀲遞明滅,清潈瀉欹危。況逢蓬島仙,會合良在茲。分類:作者簡介(孟郊)孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《浮石亭》浮石亭孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621d39907135772.html