《荔枝》 葉茵

宋代   葉茵 縐紅紗護水晶團,荔枝荔枝驛騎飛來露未乾。叶茵原文意
胡羯垂涎猶不悟,翻译馬嵬山底夢長安。赏析
分類:

《荔枝》葉茵 翻譯、和诗賞析和詩意

《荔枝》是荔枝荔枝宋代詩人葉茵所創作的一首詩詞。以下是叶茵原文意《荔枝》的中文譯文、詩意和賞析:

縐紅紗護水晶團,翻译
驛騎飛來露未乾。赏析
胡羯垂涎猶不悟,和诗
馬嵬山底夢長安。荔枝荔枝

譯文:
柔軟的叶茵原文意紅紗保護著晶瑩的荔枝,
驛站的翻译騎手匆匆趕來,露水尚未幹涸。赏析
胡人和匈奴人垂涎欲滴,和诗卻仍未覺悟,
在馬嵬山的腳下,長安城的夢境依然長存。

詩意和賞析:
《荔枝》這首詩詞以荔枝為主題,通過描繪荔枝的外貌和周圍的環境,抒發了作者的某種情感和思索。

首句“縐紅紗護水晶團”以細膩的描寫展示了荔枝的形象,縐紅紗暗示荔枝的柔軟和美麗,水晶團則映射出荔枝晶瑩剔透的果肉。這句描寫給人以美好的感受,展示了荔枝的誘人之處。

接著,“驛騎飛來露未乾”,表達了時間的緊迫感和匆忙的氛圍。這句暗示了詩人對荔枝的渴望和急切,也可以理解為對美好事物的珍惜和追求。露水未幹,也可以理解為荔枝還帶著清新的水分,更加令人垂涎欲滴。

第三句“胡羯垂涎猶不悟”,揭示了胡人和匈奴人對荔枝的貪婪。胡人和匈奴人代表著外來的侵略者,他們對荔枝的垂涎象征了他們對華夏文化的覬覦。然而,他們並沒有意識到荔枝所代表的文化和價值。

最後一句“馬嵬山底夢長安”,以馬嵬山和長安城作為象征,表達了詩人對過去的懷念和追憶。馬嵬山是曆史上李世民發動玄武門之變的地方,長安城則是唐朝的都城,這兩個地名代表了輝煌的過去。通過將馬嵬山和長安城與此詩所描繪的荔枝聯係在一起,詩人表達了對過去盛世的懷念和對現實的反思。

整首詩詞以荔枝為線索,通過對荔枝和周圍環境的描繪,表達了作者對美好事物的追求和對曆史的思考。同時,通過對胡人和匈奴人的垂涎和馬嵬山、長安城的對比,傳遞了對華夏文化的珍視和對過去輝煌的回憶之情。這首詩詞在細膩的描寫之中,融入了情感和思考,給人以深深的思索和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《荔枝》葉茵 拚音讀音參考

lì zhī
荔枝

zhòu hóng shā hù shuǐ jīng tuán, yì qí fēi lái lù wèi gān.
縐紅紗護水晶團,驛騎飛來露未乾。
hú jié chuí xián yóu bù wù, mǎ wéi shān dǐ mèng cháng ān.
胡羯垂涎猶不悟,馬嵬山底夢長安。

網友評論


* 《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《荔枝》 葉茵宋代葉茵縐紅紗護水晶團,驛騎飛來露未乾。胡羯垂涎猶不悟,馬嵬山底夢長安。分類:《荔枝》葉茵 翻譯、賞析和詩意《荔枝》是宋代詩人葉茵所創作的一首詩詞。以下是《荔枝》的中文譯文、詩意和賞析: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《荔枝》荔枝葉茵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621c39904893483.html