《虞姬》是诗意明代朱靜庵創作的一首詩詞。以下是虞姬虞姬译赏該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
力盡重瞳霸氣消,朱静
楚歌聲裏恨迢迢。庵原
貞魂化作原頭草,文翻
不逐東風入漢郊。析和
詩意:
這首詩描繪了虞姬的诗意悲慘命運。虞姬是虞姬虞姬译赏春秋時期楚國的美女,她為了愛情,朱静不顧生死,庵原跟隨楚懷王,最終在秦軍攻城時選擇自殺。詩人通過虞姬的形象,表達了她的淒涼和堅貞。
賞析:
這首詩以簡潔而有力的語言,展現了虞姬的悲劇命運。首句"力盡重瞳霸氣消"揭示了虞姬在楚懷王死後失去了聲望和權勢,她的力量耗盡,霸氣消散。接著描述了虞姬在楚歌聲中感受到的深深的悲傷和無盡的怨恨,"楚歌聲裏恨迢迢"。這裏的"恨迢迢"表達了她對楚國的懷念和對曾經的宮廷生活的留戀。
接下來的兩句詩"貞魂化作原頭草,不逐東風入漢郊"表達了虞姬的堅貞和不屈。"貞魂"指的是她忠誠的靈魂,"原頭草"象征著她選擇了一種低微的存在,不再為權力和地位所動搖。她不願意隨著東風飄蕩到漢朝的宮廷中,而選擇了留在原地,守護著自己的忠誠和尊嚴。
整首詩通過簡潔的語言,表達了虞姬的悲劇命運和堅貞不屈的精神。詩人通過虞姬的形象,揭示了她對愛情和忠誠的追求,以及她在逆境中堅持自己信仰的力量。這首詩既是對虞姬的致敬,也是對堅守原則和正直品質的頌揚。
yú jī
虞姬
lì jìn zhòng tóng bà qì xiāo, chǔ gē shēng lǐ hèn tiáo tiáo.
力盡重瞳霸氣消,楚歌聲裏恨迢迢。
zhēn hún huà zuò yuán tóu cǎo, bù zhú dōng fēng rù hàn jiāo.
貞魂化作原頭草,不逐東風入漢郊。
* 《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《虞姬》 朱靜庵明代朱靜庵力盡重瞳霸氣消,楚歌聲裏恨迢迢。貞魂化作原頭草,不逐東風入漢郊。分類:《虞姬》朱靜庵 翻譯、賞析和詩意《虞姬》是明代朱靜庵創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《虞姬》虞姬朱靜庵原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621b39936863588.html