《送湖南盧提刑赴召三首》 項安世

宋代   項安世 幸甚他鄉識老誠,送湖首送世原诗意孰知真意徹幽明。南卢
通身實地無奇巧,提刑接麵春風有至情。赴召
王事直須窮晝夜,湖南宦途元不計公卿。卢提
無端自被功名迫,刑赴项安析和漢節衝寒上玉京。召首
分類:

《送湖南盧提刑赴召三首》項安世 翻譯、文翻賞析和詩意

《送湖南盧提刑赴召三首》是译赏宋代文人項安世的作品。這首詩通過描繪一個官員離別的送湖首送世原诗意場景,表達了作者對友人的南卢祝福和對仕途的思考。

詩詞的提刑中文譯文如下:

幸甚他鄉識老誠,
孰知真意徹幽明。赴召
通身實地無奇巧,湖南
接麵春風有至情。
王事直須窮晝夜,
宦途元不計公卿。
無端自被功名迫,
漢節衝寒上玉京。

詩意和賞析:
這首詩以送別湖南地方官員盧提刑為背景,表達了作者對他的深厚友情和對他前程的思考。首先,作者稱讚盧提刑為“他鄉識老誠”,意味著在異鄉他能以真誠待人,與老友相識。然而,作者感慨地提出了一個問題:“孰知真意徹幽明”,表達了人們對真實內心感受的理解有時並不深刻。

接下來的幾句描述了盧提刑的為人處世態度和處理官場事務的態度。他是一個實實在在、不圖巧巧的人,通身都是真實的。他麵對春風,表現出真摯的情感。這裏的春風可以被理解為變遷的事物,而盧提刑能真實地回應這些變遷,展現出真實的情感。

接下來的兩句描述了他在官場上的奮鬥和不計較公卿地位的態度。他將王事視為自己的職責,不分晝夜地投入其中。對於仕途上的榮辱,他並不計較公卿的身份地位。

最後兩句表達了作者對盧提刑的遺憾和對功名的思考。作者認為盧提刑並非是出於無端的追求功名而被迫,而是因為他內心的堅守和對職責的忠誠。這種忠誠的精神使他勇冠寒冬,衝向玉京(指朝廷)。

整首詩以送別的場景為背景,通過對盧提刑的讚頌和思考,表達了作者對友情和仕途的深刻思考。這首詩充滿了對真實性和忠誠精神的讚美,同時也反映了宋代文人對於功名和仕途的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送湖南盧提刑赴召三首》項安世 拚音讀音參考

sòng hú nán lú tí xíng fù zhào sān shǒu
送湖南盧提刑赴召三首

xìng shèn tā xiāng shí lǎo chéng, shú zhī zhēn yì chè yōu míng.
幸甚他鄉識老誠,孰知真意徹幽明。
tōng shēn shí dì wú qí qiǎo, jiē miàn chūn fēng yǒu zhì qíng.
通身實地無奇巧,接麵春風有至情。
wáng shì zhí xū qióng zhòu yè, huàn tú yuán bù jì gōng qīng.
王事直須窮晝夜,宦途元不計公卿。
wú duān zì bèi gōng míng pò, hàn jié chōng hán shàng yù jīng.
無端自被功名迫,漢節衝寒上玉京。

網友評論


* 《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送湖南盧提刑赴召三首》 項安世宋代項安世幸甚他鄉識老誠,孰知真意徹幽明。通身實地無奇巧,接麵春風有至情。王事直須窮晝夜,宦途元不計公卿。無端自被功名迫,漢節衝寒上玉京。分類:《送湖南盧提刑赴召三首》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送湖南盧提刑赴召三首》送湖南盧提刑赴召三首項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621b39904555915.html