《病中宿宜陽館聞雨》 李約

唐代   李約 難眠夏夜抵秋賒,病中病中簾幔深垂窗燭斜。宿宜宿宜赏析
風吹桐竹更無雨,阳馆阳馆原文意白發病人心到家。闻雨闻雨
分類:

作者簡介(李約)

[唐]宗室,李约字在博,翻译一作存博。和诗鄭王元懿玄孫,病中病中勉子,宿宜宿宜赏析官兵部員外郎。阳馆阳馆原文意有畫癖,闻雨闻雨聞一士人家有張璪所繪鬆石幛子,李约乃詣購其家,翻译弱妻已練為衣裹。和诗唯得兩幅,病中病中雙柏一石,嗟惋久之,作繪練記。以至行雅操知名當時。特精楷隸,並善畫梅。又蕭字為梁侍中蕭子雲壁書,李約得之,崔備為之記,約自為讚,又以名其齋。《唐書宗室世係表》、《曆代名畫記》、《宣和畫譜》、《圖繪寶鑒補遺》、《蕭齋記》

《病中宿宜陽館聞雨》李約 翻譯、賞析和詩意

《病中宿宜陽館聞雨》是唐代詩人李約創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
難眠夏夜抵秋賒,
簾幔深垂窗燭斜。
風吹桐竹更無雨,
白發病人心到家。

詩意:
這首詩描繪了一位病中人夜晚在宿處聽雨的情景。夏夜的難眠,使人感到秋天的到來。簾幔垂下,窗外的燭光斜照,顯得更加幽深。風吹過,桐樹和竹子上並沒有雨水滴落,隻有寂靜的夜雨聲,這讓病中人的心思更加回到了家中。病人白發蒼蒼,思念家鄉,心情愈加沉重。

賞析:
這首詩詞通過描繪病中人在夜晚聽雨的情景,展現了詩人內心深處的孤寂和思鄉之情。詩中運用了細膩的描寫手法,通過難眠夏夜、簾幔深垂和窗燭斜照等形象描寫,表達了病人在疾病中的痛苦和無力。詩中的"風吹桐竹更無雨"一句,通過對桐樹和竹子上沒有雨水的描繪,暗示了病人內心的孤獨和無奈。最後一句"白發病人心到家"表達了病人思鄉的情感,白發象征著歲月的流逝和生命的脆弱,進一步加深了詩詞的憂傷氛圍。

整首詩詞以簡潔的語言和淒美的意象,表達了人在病痛中的孤寂和對家鄉的思念之情。通過對自然景物的描繪,詩人巧妙地表達了內心的情感,讓讀者感受到病人的痛苦和無助,以及對家的渴望。這首詩詞以其深刻的詩意和感人的藝術表達,打動了讀者的心靈,給人以思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《病中宿宜陽館聞雨》李約 拚音讀音參考

bìng zhōng sù yí yáng guǎn wén yǔ
病中宿宜陽館聞雨

nán mián xià yè dǐ qiū shē, lián màn shēn chuí chuāng zhú xié.
難眠夏夜抵秋賒,簾幔深垂窗燭斜。
fēng chuī tóng zhú gèng wú yǔ, bái fà bìng rén xīn dào jiā.
風吹桐竹更無雨,白發病人心到家。

網友評論

* 《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《病中宿宜陽館聞雨》 李約唐代李約難眠夏夜抵秋賒,簾幔深垂窗燭斜。風吹桐竹更無雨,白發病人心到家。分類:作者簡介(李約)[唐]宗室,字在博,一作存博。鄭王元懿玄孫,勉子,官兵部員外郎。有畫癖,聞一士人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館聞雨李約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621a39906981491.html

诗词类别

《病中宿宜陽館聞雨》病中宿宜陽館的诗词

热门名句

热门成语