《齊天樂》 董嗣杲

宋代   董嗣杲 玉山曾醉涼州夢,齐天圖芳京無今古。乐董
露顆虯藤,嗣杲赏析風枝蠹葉,原文意齐遺墨何人收取。翻译
當時贈與。和诗
記輕別西湖,天乐笑離南浦。董嗣
萬裏奚囊,齐天豈知隨處助吟苦。乐董
歸來情寄謾遠,嗣杲赏析舊尋猶在望,原文意齐荒亭荒圃。翻译
紺蕾攢冰,和诗蒼陰弄月,天乐休說堆盤馬乳。
雲梯尚阻。
袖一幅秋煙,掃空塵土。
靜想山窗,半乘寒架雨。
分類: 齊天樂

《齊天樂》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《齊天樂》
玉山曾經在涼州醉過,現在美好的京城卻沒有了過去的繁榮。露水滴在卷曲的藤蔓上,風吹動受蟲蛀的樹葉,那些留下的墨跡會有誰來收集呢?當時,這些詩歌贈送給了誰?還記得輕鬆別離的西湖,笑聲中離開的南浦。千萬裏的行囊,又有誰知道它們到處助著苦澀的吟唱。返回時感情寄托的遠方,曾經尋找的舊地,已變成了荒廢的亭子和園圃。藍色的花蕾堆積起了冰,蒼翠的樹蔭中嬉戲著月光,不要提那些堆疊在盤子裏的馬奶。雲梯依然阻隔著。用袖子擦拭一抹秋煙,掃除空中的塵土。靜靜地想象著山窗,幾乎乘坐寒冷的雨水。

詩意和賞析:
《齊天樂》是宋代文人董嗣杲的一首詩。詩中通過描繪涼州的美景和現在繁榮的京城的對比,表達了作者對流轉的時光和歲月變遷的感慨。詩人借助涼州的美景,以及藤蔓和樹葉的形象,抒發了對過去的回憶和對墨跡草書被遺忘的思考。詩的後半部分,則描寫了作者離開家鄉的情景,以及在遠方寄托情感的無奈和孤獨。整首詩以樸實深沉的語言,通過對景物的描寫和對心情的抒發,表達了對時光流轉和個人命運的思考。詩詞的意境唯美而深遠,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《齊天樂》董嗣杲 拚音讀音參考

qí tiān lè
齊天樂

yù shān céng zuì liáng zhōu mèng, tú fāng jīng wú jīn gǔ.
玉山曾醉涼州夢,圖芳京無今古。
lù kē qiú téng, fēng zhī dù yè, yí mò hé rén shōu qǔ.
露顆虯藤,風枝蠹葉,遺墨何人收取。
dāng shí zèng yǔ.
當時贈與。
jì qīng bié xī hú, xiào lí nán pǔ.
記輕別西湖,笑離南浦。
wàn lǐ xī náng, qǐ zhī suí chù zhù yín kǔ.
萬裏奚囊,豈知隨處助吟苦。
guī lái qíng jì mán yuǎn, jiù xún yóu zài wàng, huāng tíng huāng pǔ.
歸來情寄謾遠,舊尋猶在望,荒亭荒圃。
gàn lěi zǎn bīng, cāng yīn nòng yuè, xiū shuō duī pán mǎ rǔ.
紺蕾攢冰,蒼陰弄月,休說堆盤馬乳。
yún tī shàng zǔ.
雲梯尚阻。
xiù yī fú qiū yān, sǎo kōng chén tǔ.
袖一幅秋煙,掃空塵土。
jìng xiǎng shān chuāng, bàn chéng hán jià yǔ.
靜想山窗,半乘寒架雨。

網友評論

* 《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)专题为您介绍:《齊天樂》 董嗣杲宋代董嗣杲玉山曾醉涼州夢,圖芳京無今古。露顆虯藤,風枝蠹葉,遺墨何人收取。當時贈與。記輕別西湖,笑離南浦。萬裏奚囊,豈知隨處助吟苦。歸來情寄謾遠,舊尋猶在望,荒亭荒圃。紺蕾攢冰,蒼陰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)原文,《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)翻译,《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)赏析,《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)阅读答案,出自《齊天樂》董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意(齊天樂 董嗣杲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/620f39900296693.html