《登光明頂》 胡與高

清代   胡與高 登臨不用挽藤蘿,登光登光絕頂光明霽色多。明顶明顶
雲過匡廬飛紫蓋,胡高和诗嵐拖天目掃青娥。原文意
忽分二海成孤嶼,翻译細數千峰亂放荷。赏析
下界茫茫仙路杳,登光登光乾坤何處是明顶明顶吾窩? 分類:

《登光明頂》胡與高 翻譯、賞析和詩意

《登光明頂》是胡高和诗一首清代的詩詞,作者是原文意胡與高。以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
登臨光明頂無需攀援藤蘿,赏析
山巔光明的登光登光天空顯得更加晴朗。
雲彩飄過匡廬山,明顶明顶飛舞著紫色的胡高和诗帷幕,
薄霧拖著天目山,掃過青娥山。
突然分開的兩片海變成了孤立的島嶼,
細數著千峰,亂放著荷葉。
下方的世界茫茫無邊,仙路遙遠不可尋覓,
天地的邊界在哪裏,我應該在何處棲息?

詩意:
《登光明頂》通過描繪登上光明頂的景象,表達了對自然景觀的讚美和對人生的思考。詩中的光明頂象征著高遠、明亮的理想境界,作者通過登頂的經曆,展示了人與自然的親近和對天地間萬物的感悟。詩人的視野在山巔上得到開闊,雲彩和霧氣的變幻不僅增添了山巔的神秘感,也象征了人生的起伏和變化。最後,詩人的思索指向了人生的歸宿和對宇宙的探求。

賞析:
《登光明頂》以清新自然的意象和深邃的哲思展示了作者的寫作才華。首先,詩中的景物描寫獨具匠心,通過描繪雲彩和霧氣的運動,營造了一種變幻莫測的山巔景象。這種描寫技巧使讀者感受到了登山過程中的身臨其境的感覺,同時也透露出作者對大自然的敬畏之情。其次,詩人通過對自然景觀的描繪,反映了對人生的深刻思考。詩中的兩句“下界茫茫仙路杳,乾坤何處是吾窩?”表達了作者對人生歸宿的追問和對宇宙秩序的質疑。這種思考使得詩歌具有了哲學的意味,引發讀者對生命意義的思考。

總體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和深邃的思考,將自然景觀與人生哲學相結合,展示了作者對大自然和人生意義的感悟。它既是一幅美景的展示,又是一段對人生的思索,具有較高的藝術價值和思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登光明頂》胡與高 拚音讀音參考

dēng guāng míng dǐng
登光明頂

dēng lín bù yòng wǎn téng luó, jué dǐng guāng míng jì sè duō.
登臨不用挽藤蘿,絕頂光明霽色多。
yún guò kuāng lú fēi zǐ gài, lán tuō tiān mù sǎo qīng é.
雲過匡廬飛紫蓋,嵐拖天目掃青娥。
hū fēn èr hǎi chéng gū yǔ, xì shù qiān fēng luàn fàng hé.
忽分二海成孤嶼,細數千峰亂放荷。
xià jiè máng máng xiān lù yǎo, qián kūn hé chǔ shì wú wō?
下界茫茫仙路杳,乾坤何處是吾窩?

網友評論


* 《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登光明頂》 胡與高清代胡與高登臨不用挽藤蘿,絕頂光明霽色多。雲過匡廬飛紫蓋,嵐拖天目掃青娥。忽分二海成孤嶼,細數千峰亂放荷。下界茫茫仙路杳,乾坤何處是吾窩?分類:《登光明頂》胡與高 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登光明頂》登光明頂胡與高原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/620d39934779665.html