《春日偶作》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 西園一曲豔陽歌,春日春日擾擾車塵負薜蘿。偶作偶作
自欲放懷猶未得,温庭文翻不知經世竟如何。筠原
夜聞猛雨判花盡,译赏寒戀重衾覺夢多。析和
釣渚別來應更好,诗意春風還為起微波。春日春日
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、偶作偶作詞人。温庭文翻本名岐,筠原字飛卿,译赏太原祁(今山西祁縣東南)人。析和富有天才,诗意文思敏捷,春日春日每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《春日偶作》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

春日偶作

西園一曲豔陽歌,
擾擾車塵負薜蘿。
自欲放懷猶未得,
不知經世竟如何。

夜聞猛雨判花盡,
寒戀重衾覺夢多。
釣渚別來應更好,
春風還為起微波。

詩詞的中文譯文:

春日偶作

西園一曲豔陽歌,
車馬塵土掩埋了美麗的薜荔。
我想盡情地釋放自己卻未能實現,
不知道經曆世事最終會如何。

夜裏聽到猛烈的雨聲判定花兒已盡,
寒冷的愛情重疊在被子裏,夢境繁多。
去釣魚的湖邊,將會更美好,
春風還會激起微小的波浪。

詩意和賞析:

這首詩描述了作者在一個春日的情景,因為車馬的擾動,美麗的薜荔被埋藏在塵土之中,這是對於現實生活中物質與美感的矛盾的揭示。詩中表達了作者對於自由放懷的渴望,但卻並未能夠實現,不知道經曆世事最後會如何。這也是作者對於現實生活中的迷茫和不確定的抒發。

詩的後半部分描述了夜晚聽到猛烈的雨聲,在這樣的環境中,春花已經凋謝殆盡。同時,詩人以寒戀重衾覺夢多來表達自己在夜晚的孤獨和思念。而釣渚又是格外美好的地方,詩人期待著下次前往會更加美好。最後一句“春風還為起微波”則寓意著春天的風將會給世界帶來微妙的變化。

整首詩意蘊含豐富,描繪出春日的景色和作者的心情。作者對於現實生活的矛盾和不確定感到困惑,在夜晚的時刻,更加感受到孤獨和思念的情感。然而,作者仍然保持著對於未來的希望,相信春天的到來會給世界帶來美妙的變化。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日偶作》溫庭筠 拚音讀音參考

chūn rì ǒu zuò
春日偶作

xī yuán yī qǔ yàn yáng gē, rǎo rǎo chē chén fù bì luó.
西園一曲豔陽歌,擾擾車塵負薜蘿。
zì yù fàng huái yóu wèi dé,
自欲放懷猶未得,
bù zhī jīng shì jìng rú hé.
不知經世竟如何。
yè wén měng yǔ pàn huā jǐn, hán liàn zhòng qīn jué mèng duō.
夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。
diào zhǔ bié lái yīng gèng hǎo, chūn fēng hái wèi qǐ wēi bō.
釣渚別來應更好,春風還為起微波。

網友評論

* 《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日偶作》 溫庭筠唐代溫庭筠西園一曲豔陽歌,擾擾車塵負薜蘿。自欲放懷猶未得,不知經世竟如何。夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。釣渚別來應更好,春風還為起微波。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—8 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日偶作》春日偶作溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/620d39898055457.html