《贈姬人》 韋莊

唐代   韋莊 莫恨紅裙破,赠姬休嫌白屋低。人赠
請看京與洛,姬人誰在舊香閨。韦庄
分類: 寫景渡江抒情愉悅

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),原文意字端己,翻译杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,赏析詩人韋應物的和诗四代孫,唐朝花間派詞人,赠姬詞風清麗,人赠有《浣花詞》流傳。姬人曾任前蜀宰相,韦庄諡文靖。原文意

《贈姬人》韋莊 翻譯、翻译賞析和詩意

贈姬人

莫恨紅裙破,赏析休嫌白屋低。
請看京與洛,誰在舊香閨。

譯文:

送給姬人

不要嫉妒紅裙已破,不要嫌棄白屋的低微。
請看看在京城和洛陽,誰還在那舊時的香閨裏。

詩意:

這首詩以韋莊的獨特視角寫下了送給姬人的情感。姬人可能是他故友或至親,也可能是他曾經傾心愛慕的女子。他告訴她不要計較衣裳是否破舊,也不要嫌棄自己生活的低微。他希望她能夠看到在京城和洛陽這兩個宮廷所在地,曾經的宮闈美好時光的恍如隔世。

賞析:

這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人送別姬人的情感。詩中的“紅裙破”和“白屋低”形象地描繪了姬人生活的質樸和樸素。詩人通過對京城和洛陽的對比,強調了宮闈的消散和過去美好時光的褪色。整首詩簡短而有力,情感真摯,表達了韋莊對過去的向往和對姬人的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈姬人》韋莊 拚音讀音參考

zèng jī rén
贈姬人

mò hèn hóng qún pò, xiū xián bái wū dī.
莫恨紅裙破,休嫌白屋低。
qǐng kàn jīng yǔ luò, shuí zài jiù xiāng guī.
請看京與洛,誰在舊香閨。

網友評論

* 《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈姬人》 韋莊唐代韋莊莫恨紅裙破,休嫌白屋低。請看京與洛,誰在舊香閨。分類:寫景渡江抒情愉悅作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年),字端己,杜陵今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈姬人》贈姬人韋莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/61f39954344452.html