《詠芙蓉》 沈約

南北朝   沈約 微風搖紫葉,咏芙原文意輕露拂朱房。蓉咏
中池所以綠,芙蓉翻译待我泛紅光。沈约赏析
分類: 荷花

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),和诗字休文,咏芙原文意漢族,蓉咏吳興武康(今浙江湖州德清)人,芙蓉翻译南朝史學家、沈约赏析文學家。和诗出身於門閥士族家庭,咏芙原文意曆史上有所謂“江東之豪,蓉咏莫強周、芙蓉翻译沈”的沈约赏析說法,家族社會地位顯赫。和诗祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

詠芙蓉翻譯

微風吹拂使樹葉搖晃,輕輕的露珠粘在房子上。
水池中的水之所以發出綠光,是因為在等我釋放紅光。

《詠芙蓉》沈約 拚音讀音參考

yǒng fú róng
詠芙蓉

wēi fēng yáo zǐ yè, qīng lù fú zhū fáng.
微風搖紫葉,輕露拂朱房。
zhōng chí suǒ yǐ lǜ, dài wǒ fàn hóng guāng.
中池所以綠,待我泛紅光。

網友評論

* 《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠芙蓉》 沈約南北朝沈約微風搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。分類:荷花作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休文,漢族,吳興武康今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠芙蓉》詠芙蓉沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/61e39958081368.html