《水調歌頭(江上作)》 李流謙

宋代   李流謙 江漲解網雨,水调赏析上作衣潤熟梅天。江上
高人何事,作李乘興來寄五湖船。流谦李流
才聽冬冬疊奏,原文意水嘔軋櫓聲齊發,翻译幾別故州山。和诗
轉盼青樓杪,调歌已在碧雲端。头江
渡頭月,水调赏析上作臨晚霽,江上泊清灣。作李
水空天靜,流谦李流高下相應總團_。原文意水
遙想吾家更好,翻译盡喚兒曹泛掃,欣賞共嬋娟。
應念思歸客,對此不成眠。
分類: 婉約秋天寫景抒懷 水調歌頭

《水調歌頭(江上作)》李流謙 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(江上作)》是一首宋代詩詞,作者是李流謙。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

江漲解網雨,衣潤熟梅天。
江水漲潮,雨水解散漁網,天空中的梅花已經成熟,雨水滋潤了整個世界。

高人何事,乘興來寄五湖船。
這位高人為何而來,帶著興致寄托在五湖船上。

才聽冬冬疊奏,嘔軋櫓聲齊發,幾別故州山。
隻聽見船上的人們奏起了疊疊的樂曲,船槳摩擦的聲音齊鳴,遠離了故鄉的山川。

轉盼青樓杪,已在碧雲端。
眺望著遠處的高樓,仿佛已經到達了碧雲的雲端。

渡頭月,臨晚霽,泊清灣。
在渡口的月光下,夜幕初霽,船隻停泊在清澈的灣口。

水空天靜,高下相應總團圓。
水天一片寧靜,高低相應,總是呈現出團圓的景象。

遙想吾家更好,盡喚兒曹泛掃,欣賞共嬋娟。
遙想著故鄉的家更加美好,盡情召喚家中的兒子和仆人一同掃船,共同欣賞美麗的月光。

應念思歸客,對此不成眠。
應該想念著遠離家鄉的客人,對於此情此景,無法入眠。

這首詩詞以描繪江上的景色為主題,通過詩人的描寫,展現了江水漲潮、雨水解散漁網,同時也表達了詩人對故鄉的思念之情。詩中運用了豐富的生動的描寫手法,如江漲解網雨、衣潤熟梅天等,使詩意更加鮮活。通過描述船上的音樂、船槳摩擦聲和遠離故鄉的思念,表達了詩人對家鄉的懷念和對團圓的向往。整首詩詞意境優美,情感深沉,展現了李流謙細膩的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(江上作)》李流謙 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu jiāng shàng zuò
水調歌頭(江上作)

jiāng zhǎng jiě wǎng yǔ, yī rùn shú méi tiān.
江漲解網雨,衣潤熟梅天。
gāo rén hé shì, chéng xìng lái jì wǔ hú chuán.
高人何事,乘興來寄五湖船。
cái tīng dōng dōng dié zòu, ǒu yà lǔ shēng qí fā, jǐ bié gù zhōu shān.
才聽冬冬疊奏,嘔軋櫓聲齊發,幾別故州山。
zhuǎn pàn qīng lóu miǎo, yǐ zài bì yún duān.
轉盼青樓杪,已在碧雲端。
dù tóu yuè, lín wǎn jì, pō qīng wān.
渡頭月,臨晚霽,泊清灣。
shuǐ kōng tiān jìng, gāo xià xiāng yìng zǒng tuán.
水空天靜,高下相應總團_。
yáo xiǎng wú jiā gèng hǎo, jǐn huàn ér cáo fàn sǎo, xīn shǎng gòng chán juān.
遙想吾家更好,盡喚兒曹泛掃,欣賞共嬋娟。
yīng niàn sī guī kè, duì cǐ bù chéng mián.
應念思歸客,對此不成眠。

網友評論

* 《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)专题为您介绍:《水調歌頭江上作)》 李流謙宋代李流謙江漲解網雨,衣潤熟梅天。高人何事,乘興來寄五湖船。才聽冬冬疊奏,嘔軋櫓聲齊發,幾別故州山。轉盼青樓杪,已在碧雲端。渡頭月,臨晚霽,泊清灣。水空天靜,高下相應總團_ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)原文,《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)翻译,《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)赏析,《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)阅读答案,出自《水調歌頭(江上作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(江上作) 李流謙)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/61d39955331817.html