《董家園對雨》 韓維

宋代   韓維 霏微池上來,董家对雨蕭散竹間度。园对雨董原文意
稍遠樹頭花,家园頗沉波麵絮。韩维和诗
狂收遊騎跡,翻译喜動田翁語。赏析
對酒豈不佳,董家对雨幽寂自成趣。园对雨董原文意
分類:

《董家園對雨》韓維 翻譯、家园賞析和詩意

《董家園對雨》是韩维和诗宋代文學家韓維創作的一首詩詞。以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

霏微的赏析雨絲從池麵上升起,輕柔地穿過疏離的董家对雨竹林。稍遠處樹梢上的园对雨董原文意花朵,似乎有些沉重地倒映在波麵上的家园絮狀物中。狂風吹過,席卷著遊騎的痕跡,歡喜的農人在田間交談。品味美酒,何其愉悅,靜謐的環境自成一種趣味。

這首詩詞以描繪雨天中董家園的景色為主題,通過細膩的描寫展現了雨絲、竹林、花朵和池水之間的微妙關係。詩人以詩性的語言表達了對自然景觀的敏感和對生活的愉悅感。在這樣的環境中,遊騎的痕跡和農人的交談成為一種獨特的景觀,更增添了詩意。

這首詩詞以自然景觀為背景,通過細致入微的描寫展示了詩人對自然的敏感和對生活的熱愛。詩人通過描述雨絲、竹林、花朵和池水之間的微妙關係,營造出一種寧靜而愉悅的氛圍。狂風吹拂下的遊騎痕跡和農人的交談,使得整個景象更具生動感和活力。詩人通過品味美酒來表達對生活的享受和對幽寂環境的喜愛。

總的來說,這首詩詞通過細膩而生動的描繪,將自然景觀和人的活動融合在一起,表達了對自然美和寧靜生活的追求。通過品味美酒,詩人進一步強調了在幽寂環境中尋找樂趣和享受的重要性。這首詩詞以其清新而富有詩意的描寫方式,展示了宋代文人對自然和生活的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《董家園對雨》韓維 拚音讀音參考

dǒng jiā yuán duì yǔ
董家園對雨

fēi wēi chí shàng lái, xiāo sàn zhú jiān dù.
霏微池上來,蕭散竹間度。
shāo yuǎn shù tóu huā, pō chén bō miàn xù.
稍遠樹頭花,頗沉波麵絮。
kuáng shōu yóu qí jī, xǐ dòng tián wēng yǔ.
狂收遊騎跡,喜動田翁語。
duì jiǔ qǐ bù jiā, yōu jì zì chéng qù.
對酒豈不佳,幽寂自成趣。

網友評論


* 《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《董家園對雨》 韓維宋代韓維霏微池上來,蕭散竹間度。稍遠樹頭花,頗沉波麵絮。狂收遊騎跡,喜動田翁語。對酒豈不佳,幽寂自成趣。分類:《董家園對雨》韓維 翻譯、賞析和詩意《董家園對雨》是宋代文學家韓維創作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《董家園對雨》董家園對雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/619d39931895797.html

诗词类别

《董家園對雨》董家園對雨韓維原文的诗词

热门名句

热门成语