《再次前韻四首》 蘇轍

宋代   蘇轍 謬將疏野托交遊,再次平日論心亦有由。前韵
科第聯翩叨舊契,首再苏辙赏析利名疏闊少新憂。次前
清談已覺忘朱夏,韵首原文意濁酒先防虐素秋。翻译
多病無聊唯有睡,和诗頻頻詩句未嫌不。再次
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),前韵字子由,首再苏辙赏析漢族,次前眉州眉山(今屬四川)人。韵首原文意嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。翻译神宗朝,和诗為製置三司條例司屬官。再次因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《再次前韻四首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是蘇轍的《再次前韻四首》,是他在宋代創作的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

謬將疏野托交遊,
平日論心亦有由。
科第聯翩叨舊契,
利名疏闊少新憂。

清談已覺忘朱夏,
濁酒先防虐素秋。
多病無聊唯有睡,
頻頻詩句未嫌不。

中文譯文:
我錯誤地將疏遠的田野寄托於交遊之中,
平日裏討論心事也有一定的原因。
科舉考試連續不斷地提醒著舊日的約定,
名利之事疏遠而少有新的憂慮。

閑談已感覺遺忘了盛夏的繁華,
喝濁酒來預防平淡的秋天。
多病困擾,無聊之時隻好入眠,
頻頻寫詩句,不覺得厭倦。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蘇轍在平淡的生活中的心情和思考。他將自己的孤獨與疏遠比作疏野,並將寄托於交遊中尋求心靈的慰藉。他承認自己平日裏討論心事的原因,並通過科舉考試的提醒,喚起了舊日的約定和友情。

然而,他認為名利之事使人疏遠,而且新的憂慮並不多。清談已使他感到遺忘了盛夏的繁華與活力,於是他喝濁酒來抵禦平淡的秋天。他多病困擾,生活無聊,隻好通過入眠來逃避現實。但他仍不厭倦地頻頻寫下詩句,表達內心的情感。

這首詩詞以簡潔的語言表達了蘇轍在宋代社會中的內心體驗。通過對名利、友情和生活的思考,他傳達了自己對於現實的感慨和對詩歌創作的執著。這首詩詞揭示了蘇轍深沉的思想和對生活的理解,展示了他作為文人的獨特情感和表達方式。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再次前韻四首》蘇轍 拚音讀音參考

zài cì qián yùn sì shǒu
再次前韻四首

miù jiāng shū yě tuō jiāo yóu, píng rì lùn xīn yì yǒu yóu.
謬將疏野托交遊,平日論心亦有由。
kē dì lián piān dāo jiù qì, lì míng shū kuò shào xīn yōu.
科第聯翩叨舊契,利名疏闊少新憂。
qīng tán yǐ jué wàng zhū xià, zhuó jiǔ xiān fáng nüè sù qiū.
清談已覺忘朱夏,濁酒先防虐素秋。
duō bìng wú liáo wéi yǒu shuì, pín pín shī jù wèi xián bù.
多病無聊唯有睡,頻頻詩句未嫌不。

網友評論


* 《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再次前韻四首》 蘇轍宋代蘇轍謬將疏野托交遊,平日論心亦有由。科第聯翩叨舊契,利名疏闊少新憂。清談已覺忘朱夏,濁酒先防虐素秋。多病無聊唯有睡,頻頻詩句未嫌不。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再次前韻四首》再次前韻四首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/619d39931071527.html