《寒夜》 孟浩然

唐代   孟浩然 閨夕綺窗閉,寒夜寒夜佳人罷縫衣。孟浩
理琴開寶匣,然原就枕臥重幃。文翻
夜久燈花落,译赏薰籠香氣微。析和
錦衾重自暖,诗意遮莫曉霜飛。寒夜寒夜
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),孟浩男,然原漢族,文翻唐代詩人。译赏本名不詳(一說名浩),析和字浩然,诗意襄州襄陽(今湖北襄陽)人,寒夜寒夜世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《寒夜》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

寒夜

閨夕綺窗閉,
佳人罷縫衣。
理琴開寶匣,
就枕臥重幃。

夜久燈花落,
薰籠香氣微。
錦衾重自暖,
遮莫曉霜飛。

中文譯文:
寒夜裏,美人的貴族窗簾緊閉,
美人罷工,不再縫紉衣裳。
調理著琴,打開寶匣,
便躺在帷幕重重之上。

夜深久了,燈花漸落,
薰籠中彌漫著微弱的香氣。
厚重的錦衾自然溫暖,
遮掩著不讓晨霜輕易飛揚。

詩意與賞析:
這是一首描寫寒夜的詩,詩人通過細膩的描寫展示了寒冷夜晚的安逸與溫馨。詩中的閨房環境和佳人的情景一一展現,給人以舒適而溫暖的感覺。

首兩句描述了閨夕(指女子在家的夜晚)中美人縫衣的情景。閨夕,可以理解為夜晚的時光,綺窗指的是華美的窗簾。閨夕綺窗閉,說明女子關閉了窗簾,美人罷縫衣,表示女子已經停止了縫紉工作。這樣的描寫暗示了室內的溫暖與安寧,以及女子的閑暇時光。

接下來的兩句中,詩人描寫了美人拉開寶匣彈琴的情景。寶匣用來保存貴重物品,這裏指琴。琴聲的流傳,使得整個室內環境更加宜人。就枕臥重幃,表示女子此時靠在厚重的帷幕上,享受著室內的舒適。

夜久燈花落,薰籠香氣微,表現出時間的流逝和室內薰蒸的香氣。夜深燈花漸凋謝,薰籠中彌漫著微弱的香氣,帶來一種靜謐的氛圍。

最後兩句描述了錦衾溫暖的力量和阻擋曉霜的作用。錦衾重自暖,說明錦緞繡花的被褥具有很好的保暖效果。遮莫曉霜飛,指錦衾的遮擋阻止了晨霜的侵襲,保護了室內的溫暖。

整首詩通過細膩的描寫,表達了室內溫暖舒適的夜晚情景,並以此表達了詩人對生活安逸、舒適的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒夜》孟浩然 拚音讀音參考

hán yè
寒夜

guī xī qǐ chuāng bì, jiā rén bà féng yī.
閨夕綺窗閉,佳人罷縫衣。
lǐ qín kāi bǎo xiá, jiù zhěn wò zhòng wéi.
理琴開寶匣,就枕臥重幃。
yè jiǔ dēng huā luò, xūn lóng xiāng qì wēi.
夜久燈花落,薰籠香氣微。
jǐn qīn zhòng zì nuǎn, zhē mò xiǎo shuāng fēi.
錦衾重自暖,遮莫曉霜飛。

網友評論

* 《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒夜》 孟浩然唐代孟浩然閨夕綺窗閉,佳人罷縫衣。理琴開寶匣,就枕臥重幃。夜久燈花落,薰籠香氣微。錦衾重自暖,遮莫曉霜飛。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/619a39901458652.html

诗词类别

《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语