《蝶戀花(已卯菊節得家書,蝶恋蝶恋欲歸未得)》 柴元彪

宋代   柴元彪 去年走馬章台路。花已花已
送酒無人,卯菊卯菊寂寞黃花雨。节得家书节得家书
又是欲归译赏欲归重陽秋欲暮。
西風此恨誰分付。未得文翻
無限歸心歸不去。柴元柴元
卻夢佳人,彪原彪約我花間住。析和
驀地覺來無覓處。诗意
雁聲叫斷瀟湘浦。蝶恋蝶恋
分類: 蝶戀花

作者簡介(柴元彪)

柴元彪,花已花已(約公元一二七零年前後在世)字炳中,卯菊卯菊號澤襢居士,节得家书节得家书江山人,欲归译赏欲归柴望之徒弟。生卒年均不詳,約宋度宗鹹淳中前後在世。嚐官察推。宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,人稱“柴氏四隱”。元彪工詩,著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。

《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:去年行駛馬車在章台路上。送酒的人不見了,黃花雨中寂寞無人。又是重陽之日,秋天漸漸暮色降臨。這西風,令人心生愁苦,不知道是誰命令了它。無盡的歸心,卻無法回去。隻是夢到了佳人,約我在花叢中相伴。卻突然覺醒,找不到蹤跡。雁聲喚斷了我在瀟湘浦的思念。

詩意:這首詩描述了詩人在重陽秋天的黃花雨中的寂寞和無法歸去的歸心之情。詩人思念著一個美麗的女子,並在夢中與她相見,但當他覺醒時,發現她已不在身邊。雁聲的鳴叫更加強化了詩人離別的痛苦和孤獨感。

賞析:這首詩詞以寂寞悲愴的情感描繪了詩人內心的困惑和無法解脫的離愁。黃花雨和西風都成為了詩人孤獨的見證者,同時也代表著時光的流逝和命運的無常。詩人內心的歸心之情無法實現,隻能在夢中與佳人相會,而當現實再度降臨時,他卻無法回到曾經純淨的花叢之中。雁聲的出現更加凸顯了詩人被遠離摯愛的痛苦和無法挽回的現實。

整首詩構思精細,用意深遠,抒發了人們麵對離別的痛苦和無法實現的歸心之情。以自然景物為背景,通過細膩的描寫和富於意象的語言,表達了詩人內心的離愁和思念之情,引起讀者的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪 拚音讀音參考

dié liàn huā yǐ mǎo jú jié dé jiā shū, yù guī wèi dé
蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)

qù nián zǒu mǎ zhāng tái lù.
去年走馬章台路。
sòng jiǔ wú rén, jì mò huáng huā yǔ.
送酒無人,寂寞黃花雨。
yòu shì chóng yáng qiū yù mù.
又是重陽秋欲暮。
xī fēng cǐ hèn shuí fēn fù.
西風此恨誰分付。
wú xiàn guī xīn guī bù qù.
無限歸心歸不去。
què mèng jiā rén, yuē wǒ huā jiān zhù.
卻夢佳人,約我花間住。
mò dì jué lái wú mì chù.
驀地覺來無覓處。
yàn shēng jiào duàn xiāo xiāng pǔ.
雁聲叫斷瀟湘浦。

網友評論

* 《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)专题为您介绍:《蝶戀花已卯菊節得家書,欲歸未得)》 柴元彪宋代柴元彪去年走馬章台路。送酒無人,寂寞黃花雨。又是重陽秋欲暮。西風此恨誰分付。無限歸心歸不去。卻夢佳人,約我花間住。驀地覺來無覓處。雁聲叫斷瀟湘浦。分類: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)原文,《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)翻译,《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)赏析,《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)阅读答案,出自《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得)》柴元彪原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未得) 柴元彪)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/618c39901225893.html

诗词类别

《蝶戀花(已卯菊節得家書,欲歸未的诗词

热门名句

热门成语