《千裏》 釋文珦

宋代   釋文珦 千裏辭家比塞鴻,千里千里飄飄不定又還東。释文诗意
波平暫喜扁舟穩,珦原析和天闊回瞻故壘空。文翻
別墅煙昏歸晚牧,译赏長江雨歇掛晴虹。千里千里
前程行止誰能計,释文诗意已悟浮生似夢中。珦原析和
分類:

《千裏》釋文珦 翻譯、文翻賞析和詩意

《千裏》是译赏宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是千里千里針對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

千裏辭家比塞鴻,释文诗意飄飄不定又還東。珦原析和
千裏離家勝過塞外飛翔的文翻大雁,飄忽不定又重新回到東方。译赏
這兩句描繪了作者遠離家鄉的心情,將自己與翱翔的大雁相比,既有遠行之意,又有歸鄉之情。

波平暫喜扁舟穩,天闊回瞻故壘空。
平靜的波麵讓小船暫時安穩,仰望天空卻發現故鄉的城壘空空如也。
這兩句描繪了作者在旅途中,海上波平使得船隻安穩,但一看到故鄉的城壘卻發現已經荒廢,空空如也,表達了作者對故鄉的思念之情和對時光流轉的感慨。

別墅煙昏歸晚牧,長江雨歇掛晴虹。
遠離家鄉的別墅煙霧彌漫,晚上歸來的牧人,長江上雨後出現彩虹。
這兩句以別墅煙霧和長江彩虹為景,描繪了離鄉的景象。別墅煙霧彌漫,暗示了他遠離家鄉已久,而長江上的彩虹則表達了希望和美好的暗示。

前程行止誰能計,已悟浮生似夢中。
未來的行程和停留誰能預知,我已經領悟浮生如同夢中。
這兩句表達了對未來的不確定性和對人生的思考。作者認識到人生如夢,未來的行程無法預知,表達了對命運的無奈和對生命的深思。

整首詩詞通過描繪離鄉的心情、對故鄉的思念、對未來的不確定性和對生命的思考,表達了作者離鄉背井的感受和對人生的思索。同時,詩中運用了自然景物的描寫,如比塞鴻、波平、晴虹等,通過對自然景物的運用,進一步增強了詩詞的意境和情感表達,給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《千裏》釋文珦 拚音讀音參考

qiān lǐ
千裏

qiān lǐ cí jiā bǐ sāi hóng, piāo piāo bù dìng yòu hái dōng.
千裏辭家比塞鴻,飄飄不定又還東。
bō píng zàn xǐ piān zhōu wěn, tiān kuò huí zhān gù lěi kōng.
波平暫喜扁舟穩,天闊回瞻故壘空。
bié shù yān hūn guī wǎn mù, cháng jiāng yǔ xiē guà qíng hóng.
別墅煙昏歸晚牧,長江雨歇掛晴虹。
qián chéng xíng zhǐ shuí néng jì, yǐ wù fú shēng shì mèng zhōng.
前程行止誰能計,已悟浮生似夢中。

網友評論


* 《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《千裏》 釋文珦宋代釋文珦千裏辭家比塞鴻,飄飄不定又還東。波平暫喜扁舟穩,天闊回瞻故壘空。別墅煙昏歸晚牧,長江雨歇掛晴虹。前程行止誰能計,已悟浮生似夢中。分類:《千裏》釋文珦 翻譯、賞析和詩意《千裏》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《千裏》千裏釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617e39905544191.html