《北征賦》 班彪

兩漢   班彪 餘遭世之顛覆兮,北征班彪罹填塞之阨災。赋北翻译
舊室滅以丘墟兮,征赋曾不得乎少留。原文意
遂奮袂以北征兮,赏析超絕跡而遠遊。和诗
朝發軔於長都兮,北征班彪夕宿瓠穀之玄宮。赋北翻译
曆雲門而反顧,征赋望通天之崇崇。原文意
乘陵崗以登降,赏析息郇邠之邑鄉。和诗
慕公劉之遺德,北征班彪及行葦之不傷。赋北翻译
彼何生之優渥,征赋我獨罹此百殃?故時會之變化兮,非天命之靡常。
登赤須之長阪,入義渠之舊城。
忿戎王之淫狡,穢宣後之失貞。
嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北征。
紛吾去此舊都兮,騑遲遲以曆茲。
遂舒節以遠逝兮,指安定以為期。
涉長路之綿綿兮,遠紆回以樛流。
過泥陽而太息兮,悲祖廟之不修。
釋餘馬於彭陽兮,且弭節而自思。
日晻晻其將暮兮,睹牛羊之下來。
寤曠怨之傷情兮,哀詩人之歎時。
越安定以容與兮,遵長城之漫漫。
劇蒙公之疲民兮,為強秦乎築怨。
舍高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。
不耀德以綏遠,顧厚固而繕藩。
首身分而不寤兮,猶數功而辭鱤。
何夫子之妄說兮,孰雲地脈而生殘。
登鄣隧而遙望兮,聊須臾以婆娑。
閔獯鬻之猾夏兮,吊尉漖於朝那。
從聖文之克讓兮,不勞師而幣加。
惠父兄於南越兮,黜帝號於尉他。
降幾杖於藩國兮,折吳濞之逆邪。
惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖。
隮高平而周覽,望山穀之嵯峨。
野蕭條以莽蕩,迥千裏而無家。
風猋發以漂遙兮,穀水灌以揚波。
飛雲霧之杳杳,涉積雪之皚皚。
雁邕邕以群翔兮,□雞鳴以嚌嚌。
遊子悲其故鄉,心愴悢以傷懷。
撫長劍而慨息,泣漣落而沾衣。
攬餘涕以於邑兮,哀生民之多故。
夫何陰曀之不陽兮,嗟久失其平度。
諒時運之所為兮,永伊鬱其誰愬? 亂曰:夫子固窮遊藝文兮,樂以忘憂惟聖賢兮?達人從事有儀則兮,行止屈申與時息兮?君子履信無不居兮,雖之蠻貊何憂懼兮?  分類: 辭賦精選紀行

作者簡介(班彪)

班彪頭像

班彪字叔皮。扶風安陵(今陝西鹹陽東北)人。出生於官宦世家,從小好古敏求,與其兄班嗣遊學不輟,才名漸顯。西漢末年,為避戰亂至天水,依附於隗囂,欲勸說隗囂歸依漢室,作《王命論》感化之,結果未能如願。後至河西(今河西走廊一帶 ) , 為大將軍竇融從事 , 勸竇融支持光武帝。東漢初,舉茂才,任徐縣令,因病免官。班彪學博才高,專力從事於史學著述。寫成《後傳》60餘篇,斟酌前史,糾正得失,為後世所重。其子班固修成《漢書》,史料多依班彪,實際上是他修史工作的繼續。其女班昭等又補充固所未及完成者。

北征賦翻譯

  遭遇這動蕩的時代啊,就像被困在這堵塞的路上。從前的家被毀成為廢墟,我無法有片刻的停留。揮袖北征,漂泊到這沒有人際遙遠的地方。

  早晨從長都出發啊,晚上住在瓠穀的玄宮。經過雲門回頭望,瞭見了高高的通天台。爬上翻下登上了大山崗,歇息在郇邠的村落。仰慕公劉留下的美德啊,連路傍的野草也不能傷害。這天空為什麽烏雲密布,這大地為什麽讓我遇上這百般的禍殃。是因為形勢在突變嗎?還是法度不正常?

  爬上了赤須的長坡,進入義渠的舊城。怨恨戎王的邪惡,鄙薄宣後的不貞。讚美秦昭王討賊,憤怒地北征西戎。離開舊都我心心緒煩亂,讓車馬慢慢地走過去。

  漸漸地加鞭消失在遠處,直至到了安定為止。路長長延綿不斷啊,跋涉在這些屈折的遠方。經過泥陽怎能叫人不歎息啊,傷心這祖廟沒有人修葺。在彭陽放開了我的馬,又停車暗自思量。太陽昏昏天將傍晚,看著牛羊已經下山。感悟曠夫怨女的傷情啊,悲痛的詩人此時隻有歎息。

  越過安定緩緩的前行,沿著長城漫漫的征途。埋怨蒙恬過分的勞民啊,為了強秦築長城與民結怨。舍棄趙高胡亥叛逆的近猶不顧,卻從事防備蠻狄遠方的外患。不發揚道德安撫遠方,卻重視邊防工事的牢固。頭與身子分家仍不覺醒啊,還在曆數功勞而不肯認罪。何苦蒙恬要狂言胡說啊,什麽修長城斷了地脈。

  登上了彰城的烽火亭啊,姑且恣意的放縱。感傷匈奴禍亂華夏,悼念邛都尉在朝那被殺。自漢文帝聖明能讓,不用勞師征伐而以貨幣安撫。召南越父兄施與恩惠啊,使南越王去帝號稱臣報答。孝文帝賜幾杖與藩國啊,平息了吳濞的叛逆邪念。那漢文帝的廣闊王道啊,當年的秦國豈能夠設想。

  登上高平四麵環望啊,瀏覽山穀高峻的峰巒。四野寂寥而空闊啊,遠望千裏沒有人家。疾風刮來漂搖,穀水灌注揚波。穿梭在飛來的茫茫雲霧中,跋涉在滿山皚皚的白雪裏。大雁邕邕高叫著群飛,鵾雞喈喈齊聲合鳴。

  遊子哀思故鄉,內心猶懷悲傷。撫摸長劍而歎息,淚水漣漣沾衣衫。揩涕淚抽噎,哀民生多難。天為什麽總是陰沉不晴啊,歎長期沒有正常的法度。確實是時勢所造啊,深深地幽怨向誰傾訴。

  尾聲:孔子說安守困窮,遊於文章典籍吧。樂觀忘憂是聖賢啊。通達的人,做事守法則啊。可行即行,可止即止。該屈就屈,該伸就伸,審時度勢,順應時勢。君子履行忠信之道,沒有不可居之地。雖在蠻貊之地,又有什麽憂懼呢。

北征賦鑒賞

  公元23年,劉玄稱帝高陽,王莽死,劉玄遷都長安,年號更始。公元25年,赤眉入關,劉玄被殺。在這時期中,班彪遠避涼州,從長安出發,至安定,寫了這篇《北征賦》。

  《北征賦》是一篇紀行賦,為班彪的代表作,在紀行賦的發展過程中具有重要地位,它繼承《楚辭》、《遂初賦》等創作傳統,在繼承中又有變化,對後世紀行賦的創作有較大的影響。

  《北征賦》紀述他在西漢末的動亂中離長安至天水避亂的行程。結構模仿劉歆的《遂初賦》,也是結合途中所見景物與有關的史事,抒發感想。由於時事更為艱難,所表現的情緒也更顯悲沉。它的語言精麗整齊,其中寫景的一段(從“隮高平而周覽”到“哀生民之多故”),則顯得清新自然。這種描寫洋溢著作者的真實感情,而且是寫實的筆法,不同於《上林賦》等那種誇張的羅列。此前《遂初賦》的寫景,也已經有這樣的特點。它們直接啟發了後代抒情小賦對自然景色的描寫。

  如果拿《北征賦》與楚辭部分作品、《遂初賦》等相比較,就可以看出在結構上存在一些在繼承中又有發展變化的特點。

  (一)抒情方式由浪漫主義向現實主義的轉變。《九章》中的作品多紀實之辭,《涉江》一詩又是寫他放逐生活中最淒苦的一段經曆,但詩的開始卻采用了與《離騷》相類似的浪漫主義手法,表現他的極端苦悶,欲忍不能的感情。《涉江》的後半部分以及亂辭,也是采用的浪漫主義手法。特別是亂辭部分,采用香草美人的托喻,與《離騷》的寫法一致。《北征賦》中,無論交待起行原因,還是描寫景色都從實際出發,即使是亂辭部分,也拋卻了香草美人的托喻手法,采用更為直接的抒情方式。

  (二)寫景與抒情由分離到逐漸緊密的結合。《涉江》中的景物描寫,雖然能夠表現作者的淒苦情懷,但景與情從整體上還顯疏遠,還有著為寫景而寫景的嫌疑。《遂初賦》和《北征賦》寫景與抒情結合的較為緊密,特別是《北征賦》,寫景能從作者的感情基調出發,更好的表現了作者感時傷世之情懷。

  (三)借助曆史事實抒情方麵,由情與史的分離到逐漸緊密的結合。《涉江》的整個第四部分,都在敘寫曆史上忠而見棄的人物,以表達作者自己“餘將董道而不豫兮,固將重昏而終身”之情。而《北征賦》則沒有相應的部分。此賦是在紀行的過程中,將史實與感情緊密的結合了起來,而不再是單獨列為一部分去敘寫。

  (四)亂辭部分也發生了較大的變化。由《涉江》對君主忠誠不二的感情抒發,到《遂初》的以道家出世思想作結,抒發自己恬淡的自娛之情,再到《北征賦》以君子固窮而守節的儒家思想的抒發,其發展軌跡是鮮明的。

  作為紀行賦的成熟之作,《北征賦》確實表現出了與其在賦史地位上一致的優點。交待起行原因之簡潔,借景抒情之恰切,敘史抒情結合之緊密,抒發感情之真摯,語言之平易曉暢,都是《涉江》、《遂初》所不能比擬的。蕭統《文選》選賦,紀行一門首選《北征賦》;清人陳元龍《曆代賦匯》亦列其為紀行賦第一篇。可見二人同選《北征賦》列為首篇,並非偶然。

《北征賦》班彪 拚音讀音參考

běi zhēng fù
北征賦

yú zāo shì zhī diān fù xī, lí tián sāi zhī è zāi.
餘遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災。
jiù shì miè yǐ qiū xū xī, céng bù dé hū shǎo liú.
舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。
suì fèn mèi yǐ běi zhēng xī, chāo jué jī ér yuǎn yóu.
遂奮袂以北征兮,超絕跡而遠遊。
cháo fā rèn yú zhǎng dōu xī, xī sù hù gǔ zhī xuán gōng.
朝發軔於長都兮,夕宿瓠穀之玄宮。
lì yún mén ér fǎn gù, wàng tōng tiān zhī chóng chóng.
曆雲門而反顧,望通天之崇崇。
chéng líng gǎng yǐ dēng jiàng, xī huán bīn zhī yì xiāng.
乘陵崗以登降,息郇邠之邑鄉。
mù gōng liú zhī yí dé, jí xíng wěi zhī bù shāng.
慕公劉之遺德,及行葦之不傷。
bǐ hé shēng zhī yōu wò, wǒ dú lí cǐ bǎi yāng? gù shí huì zhī biàn huà xī, fēi tiān mìng zhī mí cháng.
彼何生之優渥,我獨罹此百殃?故時會之變化兮,非天命之靡常。
dēng chì xū zhī zhǎng bǎn, rù yì qú zhī jiù chéng.
登赤須之長阪,入義渠之舊城。
fèn róng wáng zhī yín jiǎo, huì xuān hòu zhī shī zhēn.
忿戎王之淫狡,穢宣後之失貞。
jiā qín zhāo zhī tǎo zéi, hè sī nù yǐ běi zhēng.
嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北征。
fēn wú qù cǐ jiù dū xī, fēi chí chí yǐ lì zī.
紛吾去此舊都兮,騑遲遲以曆茲。
suì shū jié yǐ yuǎn shì xī, zhǐ ān dìng yǐ wéi qī.
遂舒節以遠逝兮,指安定以為期。
shè cháng lù zhī mián mián xī, yuǎn yū huí yǐ jiū liú.
涉長路之綿綿兮,遠紆回以樛流。
guò ní yáng ér tài xī xī, bēi zǔ miào zhī bù xiū.
過泥陽而太息兮,悲祖廟之不修。
shì yú mǎ yú péng yáng xī, qiě mǐ jié ér zì sī.
釋餘馬於彭陽兮,且弭節而自思。
rì àn àn qí jiāng mù xī, dǔ niú yáng zhī xià lái.
日晻晻其將暮兮,睹牛羊之下來。
wù kuàng yuàn zhī shāng qíng xī, āi shī rén zhī tàn shí.
寤曠怨之傷情兮,哀詩人之歎時。
yuè ān dìng yǐ róng yǔ xī, zūn cháng chéng zhī màn màn.
越安定以容與兮,遵長城之漫漫。
jù méng gōng zhī pí mín xī, wèi qiáng qín hū zhù yuàn.
劇蒙公之疲民兮,為強秦乎築怨。
shě gāo hài zhī qiè yōu xī, shì mán dí zhī liáo huàn.
舍高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。
bù yào dé yǐ suí yuǎn, gù hòu gù ér shàn fān.
不耀德以綏遠,顧厚固而繕藩。
shǒu shēn fèn ér bù wù xī, yóu shù gōng ér cí gǎn.
首身分而不寤兮,猶數功而辭鱤。
hé fū zǐ zhī wàng shuō xī, shú yún dì mài ér shēng cán.
何夫子之妄說兮,孰雲地脈而生殘。
dēng zhāng suì ér yáo wàng xī, liáo xū yú yǐ pó suō.
登鄣隧而遙望兮,聊須臾以婆娑。
mǐn xūn yù zhī huá xià xī, diào wèi jiào yú cháo nà.
閔獯鬻之猾夏兮,吊尉漖於朝那。
cóng shèng wén zhī kè ràng xī, bù láo shī ér bì jiā.
從聖文之克讓兮,不勞師而幣加。
huì fù xiōng yú nán yuè xī, chù dì hào yú wèi tā.
惠父兄於南越兮,黜帝號於尉他。
jiàng jǐ zhàng yú fān guó xī, zhé wú bì zhī nì xié.
降幾杖於藩國兮,折吳濞之逆邪。
wéi tài zōng zhī dàng dàng xī, qǐ nǎng qín zhī suǒ tú.
惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖。
jī gāo píng ér zhōu lǎn, wàng shān gǔ zhī cuó é.
隮高平而周覽,望山穀之嵯峨。
yě xiāo tiáo yǐ mǎng dàng, jiǒng qiān lǐ ér wú jiā.
野蕭條以莽蕩,迥千裏而無家。
fēng biāo fā yǐ piào yáo xī, gǔ shuǐ guàn yǐ yáng bō.
風猋發以漂遙兮,穀水灌以揚波。
fēi yún wù zhī yǎo yǎo, shè jī xuě zhī ái ái.
飛雲霧之杳杳,涉積雪之皚皚。
yàn yōng yōng yǐ qún xiáng xī, jī míng yǐ jì jì.
雁邕邕以群翔兮,□雞鳴以嚌嚌。
yóu zǐ bēi qí gù xiāng, xīn chuàng liàng yǐ shāng huái.
遊子悲其故鄉,心愴悢以傷懷。
fǔ cháng jiàn ér kǎi xī, qì lián luò ér zhān yī.
撫長劍而慨息,泣漣落而沾衣。
lǎn yú tì yǐ yú yì xī, āi shēng mín zhī duō gù.
攬餘涕以於邑兮,哀生民之多故。
fū hé yīn yì zhī bù yáng xī, jiē jiǔ shī qí píng dù.
夫何陰曀之不陽兮,嗟久失其平度。
liàng shí yùn zhī suǒ wéi xī, yǒng yī yù qí shuí sù? luàn yuē: fū zǐ gù qióng yóu yì wén xī, lè yǐ wàng yōu wéi shèng xián xī? dá rén cóng shì yǒu yí zé xī, xíng zhǐ qū shēn yǔ shí xī xī? jūn zǐ lǚ xìn wú bù jū xī, suī zhī mán mò hé yōu jù xī? nbsp
諒時運之所為兮,永伊鬱其誰愬? 亂曰:夫子固窮遊藝文兮,樂以忘憂惟聖賢兮?達人從事有儀則兮,行止屈申與時息兮?君子履信無不居兮,雖之蠻貊何憂懼兮? 

網友評論

* 《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《北征賦》 班彪兩漢班彪餘遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災。舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奮袂以北征兮,超絕跡而遠遊。朝發軔於長都兮,夕宿瓠穀之玄宮。曆雲門而反顧,望通天之崇崇。乘陵崗以登降,息郇邠之邑鄉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617c39903019154.html

诗词类别

《北征賦》北征賦班彪原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语