《次蘇州》 李乂

唐代   李乂 洛渚問吳潮,次苏吳門想洛橋。州次
夕煙楊柳岸,苏州赏析春水木蘭橈。李乂
城邑南樓近,原文意星辰北鬥遙。翻译
無因生羽翼,和诗輕舉托還飆。次苏
分類:

《次蘇州》李乂 翻譯、州次賞析和詩意

中文譯文:
登洛渚望吳潮,苏州赏析
站在吳門想起洛橋。李乂
傍晚煙雨籠罩楊柳岸,原文意
春天的翻译水麵上蕩著木蘭橈。
城市的和诗南樓近在眼前,
而星星和北鬥卻遙遠無邊。次苏
我無法擁有翅膀自由飛翔,
隻能輕輕舉起手臂感受風風展翅。

詩意:
這首詩描述了詩人在洛渚遠眺吳潮的景色,思念起在吳門的洛橋。他看到了迷霧彌漫的傍晚,楊柳岸邊的美景,還有泛舟於水中的木蘭橈。詩人覺得城市的南樓近在眼前,但星星和北鬥卻無法觸及,表達了他對遠方的向往。但他自己卻沒有翅膀,沒有辦法自由飛翔,隻能用手臂輕輕舉起,感受微風拂過。

賞析:
這首詩以景寫情的手法,通過描繪美麗的自然景色和思念之情,展現了詩人內心的無限遐想和追求自由的渴望。詩中運用了對比手法,城市的南樓近在眼前而星星和北鬥遙遠無邊,突出了詩人對遠方的向往和無法實現的遺憾。最後兩句“無因生羽翼,輕舉托還飆”,表達了詩人希望擁有翅膀自由飛翔的願望,並以輕舉手臂的動作來象征實現自由的努力。整首詩意境明朗,情感真摯,給人以深深的思考和感動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次蘇州》李乂 拚音讀音參考

cì sū zhōu
次蘇州

luò zhǔ wèn wú cháo, wú mén xiǎng luò qiáo.
洛渚問吳潮,吳門想洛橋。
xī yān yáng liǔ àn, chūn shuǐ mù lán ráo.
夕煙楊柳岸,春水木蘭橈。
chéng yì nán lóu jìn, xīng chén běi dǒu yáo.
城邑南樓近,星辰北鬥遙。
wú yīn shēng yǔ yì, qīng jǔ tuō hái biāo.
無因生羽翼,輕舉托還飆。

網友評論

* 《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次蘇州》 李乂唐代李乂洛渚問吳潮,吳門想洛橋。夕煙楊柳岸,春水木蘭橈。城邑南樓近,星辰北鬥遙。無因生羽翼,輕舉托還飆。分類:《次蘇州》李乂 翻譯、賞析和詩意中文譯文:登洛渚望吳潮,站在吳門想起洛橋。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次蘇州》次蘇州李乂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617b39906649661.html